Francia 1995 - Nathalie Santamaria - Il me donne rendez-vous

Moderador: Moderadores

Avatar de Usuario
edu-grn
2 POINTS
2 POINTS
Mensajes: 991
Registrado: Jue, 22 Sep 2011, 15:52:21

Francia 1995 - Nathalie Santamaria - Il me donne rendez-vous

Mensaje por edu-grn » Dom, 22 Dic 2013, 10:54:14

Francia 1995 Il me donne rendez-vous Nathalie Santamaria

Interpretación: 12ª (de 23)
Letra: Didier Berbelien
Música: François Bernheim
Idioma: Francés
Clasificación (puntos): 4ª (92)
Título en español: He quedado con él

ACTUACIÓN EN EL FESTIVAL




Imagen

LA CANCION


Por lo que he podido leer, la canción francesa en esa época era elegida por Marie France Brière (sí, en Francia hay –o más bien había- muchas Marie-France :x ), de France2, y éste fue el primer año en el que ella no la eligió. Hubo una preselección bastante oscura (según internet), en el que la cantante de origen corso Nathalie Santamaria fue la elegida con la canción “Il me donne rendez-vous”, obra de Didier Barbelivien, con música compuesta por François Bernheim.

Imagen



Imagen

Nathalie salió décimosegunda en el festival, y aunque se movía bien en la escena, no era la octava maravilla del mundo. Vestía un bonito traje negro :marikitis , e iba acompañada en el escenario de algunos músicos, uno de los cuales tocaba unas maracas amarillas bastante divertidas :marchoso )

La canción es muy de la época, y la voz de la chica es digamoslo así, un poco de niña pija :marikitis , pero cantó muy bien para ser en directo.

Imagen


BIOGRAFÍA

Nathalie Santamaria, como he dicho, es corsa, concretamente de la capital, Ajaccio, de allá por 1973 (o sea, que cantó con 22 añitos). Desde que era una niña le gustaba la música (viva los tópicos :marchoso ), y estudió piano y canto en el Conservatorio Nacional de Niza. En 1994 intentó ponerse en contacto con varias discográficas, pero si éxito. Su oportunidad, como podéis imaginar, le llegó con el Festival de Eurovisión. El problema es que después desapareció del mapa.

François Bernheim fue el compositor de la canción. Componía sobretodo para el cine, y ha hecho dos álbumes para Elisabeth Dépardieu y un single para Gérard Dépardieu. También ha compuesto muchos éxitos de Patricia Kaas, una cantante francesa muy conocida. Este compositor ha ganado numerosos premios, y justo en la época del festival, terminaba de acabar un álbum cantado por él (qué casualidad)

Didier Berbelien es el que ha escrito la letra de la canción, así como las siguientes canciones para Eurovisión:

• Francia 1978: Il y aura toujours des violons
• Mónaco 1978: Les jardins de Monaco
• Mónaco 1979: Notre vie c'est la musique

Nació en 1954, y empezó a componer a la edad de 13 años (qué tierno :triste ). Componía canciones del estilo de Johny Halliday, Michel Sardou y Gérard Lenorman, y tuvo bastantes éxitos en los 80 y en los 90. En 1995 trabajó en el musical “Los Miserables”


DISCOGRAFIA

Como he dicho, Nathalie Santamaria no ha tenido mucho éxito en el mundo de la canción. Su single se vendió poco.

Imagen

Y el álbum que publicó al año siguiente fue un poco fracaso de ventas. Tenía doce canciones:

Imagen

Aquí tenéis la letra:

Ses trois bouquets de fleurs à la porte de la maison
Un poème qu'il m'écrit comme des paroles de chanson
Sa voix au répondeur vers les quatre heures du matin
Qui me dit: "Mon p'tit cœur, je vous embrasse, tout va bien"
Je l'attends un peu comme le voleur attend son heure
J'ai l'idée que cet homme est un chat ou un charmeur

Il me donne rendez-vous, souvent il me dit "vous"
"Vous permettez, mam'zelle"
"De pendre à votre cou un baiser, un bijou"
"Quelque chose d'éternel"
Il me donne rendez-vous, alors je vous l'avoue
J'me sens pousser des ailes
Et l'Bon Dieu est jaloux de cet ange un peu fou
Qui me fait croire au ciel
Il me donne rendez-vous comme il donnerait sa vie
Je n'avais jamais dit "vous" à personne avant lui

C'est un billet d'avion directions les Îles Marquises
Parce que j'avais dit non à New York et à Venise
C'est une grande limousine garée en bas d'l'ascenseur
Il est capable en prime de s'déguiser en chauffeur
Il est un peu dandy, un peu voyou, un peu dingue
Et moi, j'suis, comme on dit, la chanteuse de son bastringue

Il me donne rendez-vous, souvent il me dit "vous"
"Vous permettez, mam'zelle"
"De pendre à votre cou un baiser, un bijou"
"Quelque chose d'éternel"
Il me donne rendez-vous, alors je vous l'avoue
J'me sens pousser des ailes
Et l'Bon Dieu est jaloux de cet ange un peu fou
Qui me fait croire au ciel
Il me donne rendez-vous comme il donnerait sa vie
Je n'avais jamais dit "vous" à personne avant lui

Il me donne rendez-vous, souvent il me dit "vous"
"Vous permettez, mam'zelle"
"De pendre à votre cou un baiser, un bijou"
"Quelque chose d'éternel"
Il me donne rendez-vous, alors je vous l'avoue
J'me sens pousser des ailes
Et l'Bon Dieu est jaloux de cet ange un peu fou
Qui me fait croire au ciel
Qui me fait croire au ciel
Qui me fait croire au ciel


Y aquí la traducción:

Sus tres ramos de flores a la puerta de casa.
Un poema que él me escribe como si fuera la letra de una canción.
Su voz en el contestador a las cuatro de la mañana
que me dice: “Mi corazoncito, un beso, todo va bien”.
Le espero un poco como un ladrón espera su hora.
Me parece que este hombre es un gato o un seductor.

Él queda conmigo y de repente me dice: “¿Usted?”
“¿Usted me permite, señorita,
colgarle en el cuello un beso, una joya,
algo eterno?”
Queda conmigo y lo confieso.
Siento que me da alas.
Y Dios está celoso de este ángel un poco loco
que me hace creer en el cielo.
Queda conmigo como si le fuera la vida.
No le había hablado a nadie de usted antes que a él.

¡Hay un billete de avión a las Islas Marquesas!
Porque yo había dicho que no a nueva York y a Venecia.
Hay una gran limusina aparcada a la puerta del ascensor.
Y como regalo es capaz de disfrazarse de chófer.
Es un poco dandi, un poco golfo, un poco chiflado.
Y yo, yo soy, como dice, la cantante de su charanga.

Él queda conmigo y de repente me dice: “¿Usted?”
“¿Usted me permite, señorita,
colgarle en el cuello un beso, una joya,
algo eterno?”
Queda conmigo y lo confieso.
Siento que me da alas.
Y Dios está celoso de este ángel un poco loco
que me hace creer en el cielo.
Queda conmigo como si le fuera la vida.
No le había hablado a nadie de usted antes que a él.

Él queda conmigo y de repente me dice: “¿Usted?”
“¿Usted me permite, señorita,
colgarle en el cuello un beso, una joya,
algo eterno?”
Queda conmigo y lo confieso.
Siento que me da alas.
Y Dios está celoso de este ángel un poco loco
Que me hace creer en el cielo
Que me hace creer en el cielo
Que me hace creer en el cielo

Responder

Volver a “Las canciones de 1995”

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 1 invitado