74 Israel - Natati la khaiai - Poogy

Moderador: Moderadores

Avatar de Usuario
Malediction
Moderador
Moderador
Mensajes: 7964
Registrado: Jue, 22 Sep 2011, 16:17:01

74 Israel - Natati la khaiai - Poogy

Mensaje por Malediction » Sab, 24 Sep 2011, 14:00:57

Autor de la presentación: Arcadio


Imagen


Imagen Israel 1974 - Natati la khaiai - Poogy


Imagen Imagen


Festival: 19ª edición - Brighton - The Dome
Cadena: IBA (Israel Broadcasting Authority - Rashùt Ha-Shidúr)
Interpretación: 6ª de 17
Letra: Danny Sanderson & Alon Oleartchik
Música: Danny Sanderson
Dirección de la orquesta: Yoni Rechter
Idioma: Hebreo
Título en español: Le di mi vida
Clasificación (puntos): 7ª (11) en empate con Irlanda
Distribución de los puntos*:

05 -
04 -
03 - Italia
02 - Reino Unido, Portugal y Países Bajos
01 - Irlanda y Suecia
00 - Finlandia, Luxemburgo, Noruega, Yugoslavia, Grecia, Alemania, España, Mónaco, Suiza y Bélgica

* Cada jurado distribuía 10 puntos, pero ninguno dio más de 5 a la misma canción









Por segunda vez acudía Israel a Eurovisión, tras su más que aceptable debut en Luxemburgo'73 con Ilanit y Ey sham (4º puesto). En esta misma década conseguiría sus dos primeros triunfos (en 1978 y 1979 gracias a las canciones A-ba-ni-bi y Hallelujah); el tercero llegaría veinte años después, en otra ciudad inglesa (Birmingham'98, con Diva).

Imagen Imagen
Imagen Imagen

Hubo designación interna de canción e intérprete por parte de la IBA, como en 1973, el año del debú, y los años siguientes hasta 1977. La primera vez que el Festival Israelí de la Canción (KDAM), que nació en 1960, sirvió como procedimiento selectivo para Eurovisión fue en 1978, con la mejor de las suertes posibles.

Casi la mitad de las 31 participaciones de Israel han tenido intérprete colectivo. El primero de ellos fue el grupo Kaveret en el festival de 1974; era la segunda vez que Israel competía en Eurovisión y la actuación del sexteto trazó en cierta medida los rasgos más genuinos del estilo israelí en el Festival: una canción pegadiza con referencias a asuntos del propio país, una actuación muy conjuntada desde el vestuario al acoplamiento de las voces y un característico aire folk.

Imagen Imagen
Imagen Imagen

No obstante, Natati la khaiai es una de las apuestas más singulares de la TV israelí, con su fusión de ritmos pop, rock y folk y su intrincado texto apto para varias lecturas sobre los orígenes de la humanidad (sin referencias bíblicas), la obstinación del ser humano, la frustración tras la entrega a una causa... Su enigmático título (Le di mi vida) hace pensar en asuntos de amor pero es, al parecer, una referencia a la primera ministra Golda Meir y al desencanto generado por la línea política de su gobierno; una frase del texto (Unos dicen que se van a quedar sin su cielo / Cuando hay aire suficiente para un país o dos) parece aludir a la coexistencia de palestinos y judíos enIsrael.

Recordemos que, tras una etapa de amplio apoyo popular, la gestión de Golda Meir con motivo de la guerra de Yom Kipur alimentó una ola de protestas que desembocó en su dimisión el 11 de abril de 1974, curiosamente, una semana después del festival.

Imagen Imagen
Imagen Imagen
Imagen Imagen

Kaveret es el más famoso grupo de rock de la historia de la música moderna de Israel: sus ventas, sus números uno y las audiencias de sus conciertos ofrecen cifras sin parangón. Aunque sólo grabaron tres álbumes en la década de los setenta, han mantenido su popularidad y han seguido y siguen actuando para sus miles de fans en todo el mundo, especialemente, en Israel y en Estados Unidos. La banda estaba formada por siete músicos: Alon Oleartchik, Danny Sanderson, Gidi Gov, Efraim Shamir, Yonatan Rechter, Yitzhak Klapter y Meir "Poogy" Fenigstein. Los dos primeros son los creadores de Natati la khaiai.

Cuando salieron al escenario del Royal Pavilion de Brighton, tras el debut griego de la mano y la voz de Marinella, se estaban convirtiendo en el primer grupo masculino de la historia de Eurovisión (los yugoslavos del 68 y del 69 no pudieron acreditarse como grupos), y justo detrás de ellos vino el segundo, el grupo yugoslavo, ahora sí, Korni Group. Eran siete y las reglas de la UER les impedían actuar a todos, pero lo solucionaron poniendo a uno de ellos al frente de la orquesta (Yonatan Rechter). De paso, se cambiaron el nombre en busca de una más fácil pronunciación: sustituyeron el original Kaveret (que signfica Colmena en hebreo) por el apodo de uno sus integrantes, Poogy, nombre que aún siguen usando.

Imagen Imagen
Imagen Imagen

Muy conjuntados en su vestuario, con ceñidos chalecos de punto, sus camisas blancas de enormes solapas y sus largas melenas, ofrecieron una imagen distante del look clásico de los intérpretes masculinos y cercana a la moda que se daba en llamar progre. Todos se acompañaron de guitarras eléctricas, excepto el batería Meir "Poogy" Fenigstein y el vocalista Gidi Gov. Quiere la leyenda que el cable de una de las guitarras se atrancara con algo y tuviera que ser arrancado, lo que habría provocado una airosísima solvencia de la música en play back que nadie notó. ¡Leyendas eurovisivas!

Fueron muy aplaudidos y recibieron puntos de seis jurados, de los que destaca el 3 italiano. Con un total de 11, quedaron en 7ª posición empatados con la irlandesa Tina Reynolds. Grabaron la canción en inglés con el título de She looked me in the eye. El cantante francés Joe Dassin la versionó en su lengua con una nueva letra (Le service militaire).

Imagen

נתתי לה חיי
עוד בימים הראשונים של ההיסטוריה
כשהעולם היה קיים רק בתיאוריה
ולא הבדילו בין מחר, שלשום ואמש
היו רבים איפה כדאי לשים ת'שמש
אך דבר אחד הוסכם
אם עקשן הבנאדם
אין סיכוי, אין פיצוי
זה מה שקרה
נתתי לה חיי, ירדתי על ברכיי
יאמינו לי כולם
למדתי מה זה סתם ונעלבתי
מאז עברו הרבה גשרים מעל המים
וכבר הספיקו להמציא ת'צהריים
עוד לא ידעו הם על הגלובוס מה צורה לו
אם מרובע הוא, אם עגול, או איך שבא לו
אך דבר אחד ידעו
ואת זה מיד קבעו
אם סרבה – אין תקווה
זה מה שקרה
נתתי לה חיי, ירדתי על ברכיי
יאמינו לי כולם
למדתי מה זה סתם ונעלבתי
היום תמצא שהנושא לכל ויכוח
?הוא מה בא קודם – הביצה או התפוח
אחד אומר שנגמרים לו השמיים
כשיש מספיק אוויר למדינה או שניים
אולי בכל זאת נסתדר
היא תרצה, אז נתגבר
היא מנעה כל גישה
...זה מה שקרה כש
נתתי לה חיי, ירדתי על ברכיי
יאמינו לי כולם, למדתי מה זה סתם
אני נתתי לה חיי, ירדתי על ברכיי
יאמינו לי כולם, למדתי מה זה סתם
אני נתתי לה חיי, ירדתי על ברכיי
יאמינו לי כולם, למדתי מה זה סתם
...אני נתתי לה... אני נתתי לה
אני נתתי לה את חיי

Natati la khaiai
Od bayamim harishonim shel hahistoria
Ksheha'olam haya kayam rak bate'oria
Velo hivdilu ben machar, shilshom ve'emesh
Hayu ravim eifo kedai lasim tashemesh
Ach davar echad huskam
Im akshan habenadam
En sikui, en pitsui
Ze ma shekara
Natati la chaiai, yaradti al birkai
Ya'aminu li kulam
Lamadti ma ze stam vene'elavti
Me'az avru harbe gsharim me'al hamaim
Uchvar hispiku lehamtsi tatsohoraim
Od lo yad'u hem al haglobus ma tsura lo
Im meruba hu, im agol, o ech sheba lo
Ach davar echad yad'u
Ve'et ze miyad kav'u
Im serva – en tikva
Ze ma shekara
Natati la chaiai, yaradti al birkai
Ya'aminu li kulam
Lamadti ma ze stam vene'elavti
Hayom timtsa shehanose lechol vikuach
Hu ma ba kodem – habeitsa o hatapuach?
Echad omer shenigmarim lo hashamaim
Ksheyesh maspik avir lemedina o shnaim
Ulai bechol zot nistader
Hi tirtse, az nitgaber
Hi man'a kol gisha
Ze ma shekara keshe...
Natati la chaiai, yaradti al birkai
Ya'aminu li kulam, lamadti ma ze stam
Ani natati la chaiai, yaradti al birkai
Ya'aminu li kulam, lamadti ma ze stam
Ani natati la chaiai, yaradti al birkai
Ya'aminu li kulam, lamadti ma ze stam
Ani natati la... ani natati la
Ani natati la et chaiai

Imagen Imagen Imagen Imagen Imagen

Le di mi vida
Volviendo a los primeros días de la historia
Cuando el mundo existía sólo en teoría
Y el mañana, el ayer y el día de la víspera eran lo mismo
Se peleaban por el lugar donde debía estar el sol
Pero una cosa fue acordada
Si alguien se muestra obstinado
No habría oportunidad ni compensación
Y esto es lo que pasó
Le di mi vida, me puse de rodillas
Creedme, todos
Aprendí que nada es y me sentí ofendido
Desde entonces muchos puentes han cruzado las aguas
Han logrado inventar el mediodía
Aún no sabían nada acerca del planeta ni si su forma
Es cuadrada, redonda o de qué manera
Pero sí sabían una cosa
Y esto es lo que decidieron al momento
Si ella se negaba, no habría ninguna esperanza
Y esto es lo que pasó
Le di mi vida, me puse de rodillas
Creedme, todos
Aprendí que nada es y me sentí ofendido
Hoy veréis que el tema de cada discusión
Es qué fue primero, el huevo o la gallina
Unos dicen que se van a quedar sin su cielo
Cuando hay aire suficiente para un país o dos
Quizá nos arreglaremos después de todo
Dicen que es lo que ella quiere, lo superaremos
Ella nos ha negado el acceso
Esto es lo que pasó cuando
Le di mi vida, me puse de rodillas
Creedme todos, aprendí que nada es
Le di mi vida, me puse de rodillas
Creedme todos, aprendí que nada es
Le di mi vida, me puse de rodillas
Creedme todos, aprendí que nada es
Le di ..., le di ...
Le di mi vida


Imagen Imagen

Puntuaciones
Alc: 6.5
Aldon: 9.5
Arcadio: 10
Bluecafe: 5.4
ChamarAmusica: 7
Cheliak: 7.5
Chusemi: 9
DrWaksman: 7.75
Fumble: 10
Greg: 6
Guillefanesc: 5
Iceman: 4
JelouFrance: 9.5
Jokin: 1
Josusi: 4
Juanejido30: 7
Kike: 7
Lalala: 6
Liveforever: 10
Lovesong: 6
Lucas: 7
Lucentino: 9
Luki: 7.1
Manbemel: 9
MiguelVlc: 9.5
Mikado: 7
Neox: 10
Niin: 9.8
Sagapó: 8.5
SeventhWonder: 5.4
Sjj: 3
Tapepi: 8.5
Vampiri: 9
Viso: 5.5

Votantes: 34 - Media: 7.248
(Media en la CdD: 6.518)
Imagen

Responder

Volver a “Las canciones de 1974”

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 1 invitado