72 Malta - L-imhabba - Helen & Joseph

Moderador: Moderadores

Avatar de Usuario
edu-grn
2 POINTS
2 POINTS
Mensajes: 991
Registrado: Jue, 22 Sep 2011, 15:52:21

72 Malta - L-imhabba - Helen & Joseph

Mensaje por edu-grn » Vie, 23 Sep 2011, 15:45:18

Autor de la presentación: Arcadio


Imagen


Imagen Malta 1972 - L-imħabba - Helen & Joseph


Imagen Imagen


Festival: 17ª edición - Edimburgo - Usher Hall
Interpretación: 9ª (de 18)
Letra: Albert Cassola
Música: Charles Camilleri
Director de la orquesta: Charles Camilleri
Idioma: Maltés
Título en español: El amor
Clasificación (puntos): 18ª y última (48)
Distribución de los puntos
10 -
09 -
08 -
07 -
06 - Reino Unido
05 - Finlandia
04 - Irlanda y Países Bajos
03 - Alemania, Suecia y Mónaco
02 - Francia, España, Noruega, Portugal, Suiza, Austria, Italia, Yugoslavia, Bélgica y Luxemburgo









Helen Micallef & Joseph Cutajar representaron a Malta en su segunda participación. El año anterior, cuando debutó con Joe Grech y Marija l-maltija, Malta había quedado en último lugar. Con el deseo de mejorar ese resultado, la pareja del 72 se presentó en escena muy conjuntada (sus trajes de la misma tela roja con lunaritos blancos y los volantes debieron de inspirar a la pareja belga del año siguiente) y con aspecto de tiernos enamorados; no se separaron ni un instante.

L-imħabba es una canción de amor sobre el concepto mismo del amor, con altas dosis de almíbar como ésta: “el amor es un beso tan dulce como el azúcar”; por cierto que el primer verso del estribillo dice ‘beso’ en italiano, español y alemán, bacio, beso, Küsse, y es que al final del texto aparecen mencionados estos europeos junto a los ingleses y los malteses. En el clip de presentación, rodado en las calles, parques y playas de La Valletta, aparecen los dos cantantes siempre juntos, andando conduciendo un curioso cochecito.

Imagen Imagen
Imagen Imagen

En la final maltesa habían participado los dos pero por separado, con canciones distintas; para Eurovisión la TV decidió que a Joseph lo acompañara Helen, cuyo hermano, Renato Micallef, sería el representante de Malta en el festival de Estocolmo de 1975. De aquella segunda selección organizada por la TV maltesa no se conocen todos los pormenores, pero sí que cada una de las cinco canciones candidatas fue defendida por dos intépretes y que la canción ganadora tuvo un intérprete masculino (Joseph Cutajar) y otra femenina (Maryrose Mallia, la cual viajó a Edinburgo como jurado). También compitió el mencionado Renato Micallef.

Imagen Imagen
Imagen Imagen

Lo cierto es que la canción maltesa quedó, como el año anterior, en último lugar con 48 puntos. Fue castigada con 26 unos, o sea, veintiséis notas mínimas de 34 posibles, el récord de aquel sistema de puntuación; y cuatro puntos menos que el año anterior. La crítica los vapuleó. Los jurados británico, con 6 puntos, y finlandés, con 5, fueron los más generosos. Y nada menos que diez jurados les dieron la mínima puntuación.

Imagen Imagen
Imagen Imagen

A partir de aquí se desestabilizó la trayectoria de Malta en Eurovisión: se ausentó los dos años siguientes, volvió en 1975 (Singing this song, Renato Micallef), pero utilizando el inglés, la otra lengua nacional de Malta y seleccionó canción en 1976 (Sing your song, country boy, Enzo Gusman) pero al final decidió no acudir a La Haya; al parecer, el mismo cantante había sido seleccionado en 1974 (con el tema en maltés Pas fid dinja), pero dificultades económicas lo dejaron sin viajar a Brighton. Y desde 1977 hasta 1989 Malta se mantuvo al margen del Festival. Quiso volver en 1990 y seleccionó al dúo formado por los mencionados arriba Maryrose Mallia & Renato con la canción Our little world of yesterday, pero pero la UER no modificó la regla según la cual el nº máximo de participantes era de 22. Al fin, pudieron regresar en 1991 gracias a la ausencia de los Países Bajos.

Imagen Imagen
Imagen Imagen

Nunca más han vuelto a cantar en maltés (salvo frases sueltas, por ejemplo, en 2000). En esta segunda etapa el palmarés de Malta ha mejorado considerablemente: dos segundos puestos (2002 y 2005), dos terceros (1992 y 1998) y un quinto (1994); dos de ellos (el 3º de 1998 y el 2º de 2005 de deben a la misma intérprete, Chiara Siracusa. Helen Micallef compitió en las finales maltesas del 91 (con Ahna ghal kontra r-rih) y el 92 (Mat-tnehid tal-mewg) y en ninguna de las dos ocasiones quedó entre las tres primeras. Su hija se ha presentado a la selección nacional para el festival de 2009 en Moscú. Joseph Cutajar se dedicó, tras una breve etapa como cantante profesional en solitario, a cantar en ambientes reducidos de hoteles y bares.

Imagen

L-imħabba
Fittixt għorrief, filosfi u poeti
Biex mistoqsija lilhom saqsejt:
"X'inhi l-imħabba kbira taż-żgħażagħ?"
Din it-tweġiba f'qalbi ħassejt
L-imħabba hi bacio, beso, Küsse
Ħaġa li 'l qalbek tmiss u li jsejhulha "kiss"
L-imħabba hi bewsa ħelwa zokkor
Li jimbuttawha x-xofftejn waqt li jingħalqu l-għajnejn
U waqt li l-qalb ittambar bil-ħerqa
U tħoss il-vini jikwu bin-nar
Sew jekk tingħata ċar jew bis-serqa
Fin-nofs tal-lejla, fl-eqqel tan-nhar
Mort sibt il-freaks, Hell's Angels
U l-hippies u l-mistoqsija lilhom tennejt
L-istess tweġiba dejjem ħadt minnhom
U mbagħad fi kliem dawn kollha jien ġejt:
L-imħabba hi bacio, beso, Küsse
Ħaż li 'l qalbek tmiss u li jsejhulha "kiss"
L-imħabba hi bewsa helwa zokkor
Li jimbuttawha x-xottejn waqt li jingħalqu l-għajnejn
U waqt li l-qalb ittambar bil-herqa
U thoss il-vini jikwu bin-nar
Sew jekk tingħata car jew bis-serqa
Fin-nofs tal-lejla, fl-eqqel tan-nhar
L-imħabba hi bacio, beso, Küsse
Ħaż li 'l qalbek tmiss u li jsejhulha "kiss"
L-imħabba hi bewsa helwa zokkor
Li jimbuttawha x-xottejn waqt li jingħalqu l-għajnejn
Kemm it-Taljani u kemm l-Ispanjoli
L-Ġermaniżi, Ingliżi u Maltin
Staqsejthom kollha x'jifmhu bl-imħabba
U it-tweġiba tagħhom hi din:
L-imħabba hi bacio, bewsa, u kiss

El amor
Busqué sabios, filósofos y poetas
Para hacerles esta pregunta:
"¿Qué es el gran amor de juventud?"
Sentí la respuesta en mi corazón
El amor es bacio, beso, Küsse
Algo que te toca el corazón y llaman kiss
El amor es un beso tan dulce como el azúcar
Impulsado por los labios con los ojos cerrados
Y mientras el corazón late con entusiasmo
Y siente que las venas arden con fuego
Sea un beso correcto o robado
En medio de la noche o a la fuerte luz del día
Fui en busca de monstruos, los Ángeles del Infierno
Y de los hippies, y les hice la misma pregunta
Obteniendo siempre la misma respuesta
Y de sus palabras deduje:
El amor es bacio, beso, Küsse
Algo que te toca el corazón y llaman kiss
El amor es un beso tan dulce como el azúcar
Impulsado por los labios con los ojos cerrados
Y mientras el corazón late con entusiasmo
Y siente que las venas arden con fuego
Sea un beso correcto o robado
En medio de la noche o a la fuerte luz del día
El amor es bacio, beso, Küsse
Algo que te toca el corazón y llaman kiss
El amor es un beso tan dulce como el azúcar
Impulsado por los labios con los ojos cerrados
A los italianos y también a los españoles
A los alemanes, a los ingleses y a los malteses
A todos ellos pregunté qué entienden por amor
Y ésta es su respuesta
El amor es bacio, beso o kiss


Imagen Imagen

Puntuaciones
Alc: 6.5
Aldon: 2.5
Arcadio: 6
Bluecafe: 5.5
ChamarAmusica: 2
Cheliak: 6
Chiriko: 1
Dangerousman: 0.1
DrWaksman: 5
Eurodeutschy: 3
EurofanValenciano: 6
Eurojoan: 7
EurOk: 4.5
Francethebest: 7
Gayumbox: 1
Guillefanesc: 3
Hinsti: 5
Iceman: 2
Independent84: 3.5
Invincible: 5
JelouFrance: 8.25
JohnnyLogan: 0
Jokin: 0
Josusi: 7.5
Juanejido30: 4
Kike: 4.5
Knuckles: 0
Lauris: 1.1
Liveforever: 3
Lovesong: 7.5
Luki: 5.7
Manbemel: 0
Marcosb: 3
MiguelVlc: 6.5
Mikado: 8
Neco: 0
Neox: 5
Niin: 6
Pernetas: 7
RobertoOviedo: 8
Saps: 2
SergiosinlasLadies: 10
SeventhWonder: 4.4
Sjj: 0.4
Smeckghi: 1
TamysexyTII: 8
Unpremieramour: 2
Urban Trad: 4
Viso: 3

Votantes: 49 - Media: 4.111
(Media en la CdD: 3.599)

Responder

Volver a “Las canciones de 1972”

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 2 invitados