72 Alemania - Nur die Liebe läßt uns leben - Mary Roos

Moderador: Moderadores

Avatar de Usuario
edu-grn
2 POINTS
2 POINTS
Mensajes: 991
Registrado: Jue, 22 Sep 2011, 15:52:21

72 Alemania - Nur die Liebe läßt uns leben - Mary Roos

Mensaje por edu-grn » Vie, 23 Sep 2011, 15:54:13

Autor de la presentación: Arcadio


Imagen


Imagen Alemania 1972 - Nur die Liebe läßt uns leben - Mary Roos


Imagen Imagen


Festival: 17ª edición - Edimburgo - Usher Hall
Interpretación: 1ª (de 18)
Letra: Joachim Relin
Música: Joachim Heider
Director de la orquesta: Paul Kuhn
Idioma: Alemán
Título en español: Sólo el amor nos permite vivir
Clasificación (puntos): 3ª (107)
Distribución de los puntos:
10 -
09 - España
08 - Francia, Suecia, Mónaco
07 - Italia, Bélgica, Luxemburgo
06 - Irlanda, Noruega, Portugal, Países Bajos
05 - Reino Unido, Suiza, Finlandia, Austria, Yugoslavia
04 - Malta
03 -
02 -







La final nacional tuvo lugar a mediados de febrero en los estudios de la SBF (la ARD berlinesa) en Berlín y fue presentada por Karin Tietze-Ludwig y Renate Bauer. Eligió un jurado de diez miembros en dos rondas, en la primera se seleccionaron las cuatro mejores canciones y en la segunda la ganadora definitiva; habían competido doce candidatos, entre ellos el autríaco de 1967 Peter Horton y la mencionada pareja alemana que iría a Eurovisión dos años después tras designación interna.

Mary Roos hizo una actuación tan desastrosa que fue abucheada y se retiró a su camerino con la intención de desmaquillarse y marcharse; había quedado segunda en la primera ronda, con 40 puntos, uno por debajo de Cindy & Bert, que sumaron 41 para la canción Geh die strasse. Sin embargo, un voto a última hora en la segunda ronda colocó su canción por delante (obtuvo 4 puntos frente a los 3 con que quedó segunda su rival) y de manera inesperada logró el pasaporte a Edimburgo.

Imagen Imagen
Imagen Imagen

Los dos años anteriores Alemania había conseguido el tercer premio con sendos temas defedidos por Katja Ebstein, que dio así a su país lo mejor de su palmarés hasta la fecha. Nur die Liebe läßt uns leben partía como favorita junto a las canciones de Reino Unido, Luxemburgo, Mónaco y España (según palabras del comentarista de TVE, Julio Rico), pero a Alemania ya le pesaba un cierto complejo al no estar todavía entre los triunfadores del festival viendo año tras año cómo los jurados iban desconsiderando sus propuestas.

En el escenario del circular Usher Hall de Edimburgo, Mary Roos fue la primera en actuar, acompañada por un coro de cinco voces mixtas (se hacían llamar los Roxy Singers); constituye un icono eurovisivo su estilizada imagen (de gran parecido con Jane Fonda) con su vestido negro con rombos blancos en la parte inferior (un poco a juego con el escenario), y nadie diría que fuera cierto lo que le pasó en Berlín, a juzgar por la impecable y sólida demostración de talento artístico, de sobrada voz, de afinación y de buen hacer en escena.

Imagen Imagen
Imagen Imagen

De un tema pop convencional sobre el valor del amor en la vida, Mary Roos hizo una de las mejores interpretaciones de la noche, y no es de extrañar que se aupara al tercer puesto, como había ocurrido con la canción alemana los dos años precedentes, gracias a los 107 puntos recibidos, siete menos que los subcampeones británicos y veintiún menos que la griega ganadora para Luxemburgo; no sumó ningún 10, España fue el jurado más generoso (con 9) seguido de Francia, Suecia y Mónaco (con 8); en el extremo opuesto, Malta (con 4); y tampoco sumó ningún 2 (la nota mínima). Considerando las votaciones individuales, obtuvo tres notas máximas (tres 5 de Francia, España y Bélgica) y sólo una mínima (un 1 del Reino Unido).

Imagen Imagen
Imagen Imagen

Mary Roos consiguió de este modo subirse a lo mál alto del palmarés alemán, pues superó en siete puntos el resultado de Katja Ebstein el año anterior. Versionó la canción al francés (Nous), al inglés (Wake me early in the morning) y al italiano (Non sono più bambina). Se había presentado a la final nacional del 70 (2ª con Bei jedem Kuss) y lo haría a tres más, los años 75 (3ª con Eine Liebe ist wie ein Lied), 82 (6ª en dúo con David Hanselmann y el tema Lady) y 84, año en que logró de nuevo la victoria con Aufrecht geh'n y representó a su país en Luxemburgo, pero con peor suerte (quedó 13ª).

Imagen Imagen
Imagen Imagen

Nacida como Marianne Rosemarie Schwab en 1949, comenzó a cantar y a actuar desde muy jovencita. A la edad de veinte años alcanzó un enorme éxito con la canción Arizona man (de Giorgio Moroder), considerado como el primer schlager; por entonces inició una carrera en paralelo en Francia, cantando en un perfecto francés. Hoy día es una estrella de la canción alemana (ha trabajado con Dieter Bohlen, Ralph Siegel, Michel Fugain, Thomas Meisel...) con muchos álbumes en el mercado e incluso con esporádicos trabajos en el cine. http://www.mary-roos.de/

Imagen Imagen

Nur die Liebe läßt uns leben
Nur die Liebe läßt uns leben
Tage im hellen Sonnenschein
Kann nur sie allein uns geben
Nur wer liebt wird niemals einsam sein
Wir warten und wir hoffen und wir träumen
Der Tag vergeht und nimmt die Träume mit
Die Nacht ist lang und du bist nicht bei mir
Doch mein Herz, es findet seinen Weg zu dir
Nur die Liebe läßt uns leben
Alles vergessen und verzeihn
Dann wird wieder dir vergeben
Nur wer liebt wird niemals einsam sein
Nur die Liebe läßt uns leben
Tage im hellen Sonnenschein
Kann nur sie allein uns geben
Nur wer liebt wird niemals einsam sein
Ich wusste, dass die Wege die wir gehen
Verworren sind, und dass es Tränen gibt
Das zählt nicht mehr – hast du das Ziel gesehen?
Du wirst die Strasse deiner Sehnsucht gehn
Nur die Liebe läßt uns leben
Alles vergessen und verzeihn
Dann wird wieder dir vergeben
Nur wer liebt wird niemals einsam sein
Nur die Liebe läßt uns leben
Tage im hellen Sonnenschein
Kann nur sie allein uns geben
Nur wer liebt wird niemals einsam sein
Nur die Liebe läßt uns leben
Tage im hellen Sonnenschein
Kann nur sie allein uns geben
Nur wer liebt wird niemals einsam sein

Imagen Imagen

Sólo el amor nos permite vivir
Sólo el amor nos permite vivir
Briilantes días soleados
Sólo nos los da el amor
Sólo quienes aman nunca se sentirán solos
Esperamos, confiamos, soñamos
El dia se va y se lleva consigo nuestros sueños
La noche es larga y tú no estás conmigo
Pero mi corazón sabe cómo llegar hasta ti
Sólo el amor nos permite vivir
Olvida todo y perdona
Entonces tú también serás perdonado
Sólo quienes aman nunca se sentirán solos
Sólo el amor nos permite vivir
Briilantes días soleados
Sólo nos los da el amor
Sólo quienes aman nunca se sentirán solos
Yo sabía que el camino que había que andar
Sería complicado, y que habría lágrimas
Eso ya no cuenta, ¿has visto ya la meta?
Caminarás por el camino de tus deseos
Sólo el amor nos permite vivir
Olvida todo y perdona
Entonces tú también serás perdonado
Sólo quienes aman nunca se sentirán solos
Sólo el amor nos permite vivir
Briilantes días soleados
Sólo nos los da el amor
Sólo quienes aman nunca se sentirán solos
Sólo el amor nos permite vivir
Briilantes días soleados
Sólo nos los da el amor
Sólo quienes aman nunca se sentirán solos


Imagen Imagen Imagen

Puntuaciones
Alc: 10
Aldon: 9.5
Arcadio: 9
Bluecafe: 8
ChamarAmusica: 8
Cheliak: 7.5
Chiriko: 8.1
Dal: 5
Dangerousman: 9.7
DrWaksman: 9.5
Eurodeutschy: 9.95
Eurofansevillano: 10
Eurojoan: 7
EurOk: 9
Francethebest: 8
Gayumbox: 4
Guildo: 10
Guillefanesc: 10
Hinsti: 9
Iceman: 6
Independent84: 6.25
Invincible: 5.6
JelouFrance: 10
JohnnyLogan: 7
Jokin: 8
Josusi: 9
Juanejido30: 9
Juanfraam: 2
Julio: 5
Kike: 8.25
Knuckles: 7
Lalala: 4
Lauris: 4.8
Liveforever: 7
Lovesong: 7.5
Luki: 9
MiguelVlc: 10
Mikado: 10
Mikelatz: 8
Neco: 6
Neox: 10
Niin: 8
Pernetas: 9
RobertoOviedo: 8
Saps: 8
SeventhWonder: 8
Sheridan: 5.5
Sjj: 3.5
Smeckghi: 8
SuomiFran: 8
Unpremieramour: 7
Viso: 7

Votantes: 52 - Media: 7.704
(Media en la CdD: 7.386)

Responder

Volver a “Las canciones de 1972”

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 1 invitado