83 Israel - Hi! - Ofra Haza

Moderador: Moderadores

Avatar de Usuario
edu-grn
2 POINTS
2 POINTS
Mensajes: 991
Registrado: Jue, 22 Sep 2011, 15:52:21

83 Israel - Hi! - Ofra Haza

Mensaje por edu-grn » Vie, 23 Sep 2011, 18:40:43

Autor de la presentación: Smeckghi


Imagen


Imagen Israel 1983 - Hi! - Ofra Haza


Imagen Imagen


Festival: 28ª edición - Múnich - Rudi Sedlmayer Halle
Cadena: IBA (Israel Broadcasting Authority)
Interpretación: 16ª de 20
Letra: Ehud Manor
Música: Avi Toledano
Dirección de la orquesta: Silvio Nanssi Brandes
Idioma: Hebreo
Título en español: Viva
Clasificación (puntos): 2ª (136)
Distribución de los puntos:

12 - Países Bajos y Austria
10 - Reino Unido, Yugoslavia, Alemania, Portugal, Bélgica y Luxemburgo
08 - Francia
07 - Suiza, Finlandia y Dinamarca
06 - Noruega y España
05 - Suecia
04 -
03 - Italia y Grecia
02 -
01 -
00 - Turquía y Chipre







A pesar de ser un país que ha logrado buenos puestos en Eurovisión, la mejor época de Israel en el festival quizá sean los últimos 70 y los primeros 80. Después de un excelente debut en 1973 con Ilanit (4º puesto), Israel ganaba tan solo cinco años más tarde y lo haría con una canción de la cual se han hecho múltiples versiones y que sigue sonando hoy día, el A ba ni bi. Tan solo un año más tarde y jugando en casa, la TV israelí arrebataba el triunfo a España en la última votación y conseguía de nuevo la victoria con todo un himno del festival, Hallellujah. Dos victorias consecutivas, algo que a lo largo de la historia solo han conseguido, a parte de Israel, Irlanda, Luxemburgo y España.

No estuvieron en 1980, volvieron en el 81 logrando una meritoria 7ª plaza y luego vendrían dos años seguidos en los cuáles lograrían ser subcampeones. En 1982 Alemania estuvo realmente invencible, pero Avi Toledano con Hora logró sumar 100 puntos a su marcador en una votación muy ajustada entre el 2º, 3º y 4º. El mismo Avi Toledano sería el compositor de la canción que, un año más tarde, Ofra Haza defendería en la preselección nacional, después de haber sido corista de Avi en Harrogate'82.

Imagen Imagen
Imagen Imagen

Ofra Haza fue la elegida para representar a Israel en Múnich, aunque no lo tuvo fácil: Yardena Arazi (quién ya había representado al país en 1976, como integrante del trío Chocolate Menta Mastik, y volvería a hacerlo en 1988) quedó solamente 1 punto por detrás. La final nacional se celebró en el Teatro Jerusalem y etsuvo presentada por Daniel Peer y Dalia Mazor. Compitieron trece canciones y decidieron los votos de siete jurados regionales. El top5 fue:

1 - 73 Chai Ofra Haza
2 - 72 Shiru shir Amen Yardena Arazi
3 - 56 Ha'agada al Bel Kesem
4 - 48 Madonna Bannana
5 - 37 Od va'od Ilana Avital

Imagen Imagen
Imagen Imagen

El texto de Chai (o Khay, Khai, Jhai, Hi, que de todas maneras se ha transcrito) se debe a Ehud Manor y habla del propio pueblo de Isarel, su esperanza, su supervivencia (Esta es la canción que el abuelo le cantó ayer al padre / Y hoy me toca a mí / Aún estoy viva, viva, viva / La nación de Israel está viva), en lo que muchos vieron una indirecta muy directa contra la canción que Alemania llevó a Jerusalem'79. Manor es el autor de las canciones israelíes de 1973 (Ey sham), 1976 (At va'ani), 1978 (A-ba-ni-bi), 1988 (Ben adam) y 1992 (Ze rak sport)

Ofra llegó a Alemania con muchísimas expectativas para el triunfo, y cantando a su pueblo, el hebreo, y encima en tierra donde cuarenta años antes los judíos habían sido severamente perseguidos y ejecutados. Salió en 16º lugar, e hizo un directo brillante junto a sus cinco coristas que iban vestido de amarillo y que bailaron como han hecho siempre los típicos coros israelíes en Eurovisión. Dirigió la orquesta, como en 1982, el maestro Silvio Nanssi Brandes.

Imagen Imagen
Imagen Imagen

Tras una votación muy ajustada entre Corinne, la ganadora, y Carola y Daniel, Ofra Haza pudo alzarse con el 2º puesto gracias al 10 concedido por el jurado luxemburgués, el último en votar, que ya llegó con la victoria asegurada. Sólo 6 puntos más (142) tuvo Si la vie est cadeau, la ganadora. Se llevó los 12 de Países Bajos y Austria, los 10 de Reino Unido, Yugoslavia, Alemania, Portugal, Bélgica y Luxemburgo, y el 8 de Francia, por mencionar las puntuaciones más altas. Sólo la ignoraron los jurados de Turquía y de Chipre. Ofra Haza versionó la canción al alemán (Frei), al francés (Vas, vas vas) y al inglés (High).

Imagen Imagen

Ofra Haza nació en Tel-Aviv el 19 de noviembre de 1957, en una familia de judíos originarios del Yemen que habían emigrado a Israel. Cuando tenía 12 años se unió a un grupo de teatro, y después de servir durante dos años al ejército grabó su primer álbum, que le permitió alcanzar popularidad en Israel. A lo largo de su carrera conseguiría 16 discos de oro y platino, cantando (entre otras lenguas) en árabe, inglés, arameo o hebreo.

Su paso por Eurovisión le proporcionó fama internacional. En 1985 publicó Yemenite Songs, inspirado en los poemas del rabino Shalom Shabazi. En 1988 alcanzó mucho éxito en Alemania, y en 1992 con el álbum Kyria estuvo nominada a un premio Grammy. También intervino en las bandas sonoras de numerosas películas de animación, como El príncipe de Egipto (1998). En 1994 actuó en la ceremonia de entrega del Premio Nobel de la Paz. Murió de sida el 23 de febrero del 2000, a los 42 años de edad, aunque las circunstancias de su muerte continúan siendo extrañas y misteriosas.

Imagen

חי
שמעו, אחיי, אני עוד חי
ושתי עיניי עוד נישאות לאור
רבים חוחיי, אך גם פרחיי
ולפניי שנים רבות מספור
אני שואל ומתפלל
טוב שלא אבדה עוד התקווה
עובר מזמור מדור לדור
כמעיין מאז ועד עולם
אני שואל ומתפלל
טוב שלא אבדה עוד התקווה
חי, חי, חי
כן, אני עוד חי
זה השיר שסבא שר אתמול לאבא
והיום אני
אני עוד חי, חי, חי
עם ישראל חי
זה השיר שסבא שר אתמול לאבא
והיום אני
(הומים ימיי (חי, חי
(ולילותיי (חי, חי
ובשמיי, עמוד האש עוד קם
(אשיר בלי די (חי, חי
(אפרוש ידיי (חי, חי
לידידיי אשר מעבר ים
אני שואל ומתפלל
טוב שלא אבדה עוד התקווה
חי, חי, חי
כן, אני עוד חי
זה השיר שסבא שר אתמול לאבא
והיום אני
אני עוד חי, חי, חי
עם ישראל חי
זה השיר שסבא שר אתמול לאבא
והיום אני
שמעו, אחיי, אני עוד חי
ושתי עיניי עוד נישאות לאור
אז כה לחי לכל אורחיי
ולבניי המבקשים לחזור
(אני שואל (אני שואל
(ומתפלל (מתפלל
טוב שלא אבדה עוד התקווה
חי, חי, חי
כן, אני עוד חי
זה השיר שסבא שר אתמול לאבא
והיום אני
אני עוד חי, חי, חי
עם ישראל חי
זה השיר שסבא שר אתמול לאבא
חי
שמעו, אחיי, אני עוד חי
ושתי עיניי עוד נישאות לאור
רבים חוחיי, אך גם פרחיי
ולפניי שנים רבות מספור
אני שואל ומתפלל
טוב שלא אבדה עוד התקווה
עובר מזמור מדור לדור
כמעיין מאז ועד עולם
אני שואל ומתפלל
טוב שלא אבדה עוד התקווה
חי, חי, חי
כן, אני עוד חי
זה השיר שסבא שר אתמול לאבא
והיום אני
אני עוד חי, חי, חי
עם ישראל חי
זה השיר שסבא שר אתמול לאבא
והיום אני
(הומים ימיי (חי, חי
(ולילותיי (חי, חי
ובשמיי, עמוד האש עוד קם
(אשיר בלי די (חי, חי
(אפרוש ידיי (חי, חי
לידידיי אשר מעבר ים
אני שואל ומתפלל
טוב שלא אבדה עוד התקווה
חי, חי, חי
כן, אני עוד חי
זה השיר שסבא שר אתמול לאבא
והיום אני
אני עוד חי, חי, חי
עם ישראל חי
זה השיר שסבא שר אתמול לאבא
והיום אני
שמעו, אחיי, אני עוד חי
ושתי עיניי עוד נישאות לאור
אז כה לחי לכל אורחיי
ולבניי המבקשים לחזור
(אני שואל (אני שואל
(ומתפלל (מתפלל
טוב שלא אבדה עוד התקווה
חי, חי, חי
כן, אני עוד חי
זה השיר שסבא שר אתמול לאבא
והיום אני
אני עוד חי, חי, חי
עם ישראל חי
זה השיר שסבא שר אתמול לאבא
והיום אני
חי, חי, חי
אני עוד חי, חי, חי
יום אני
חי, חי, חי
אני עוד חי, חי, חי

Hi!
Shim'u, echai, ani od chai
Ushtei enai od nisa'ot la'or
Rabim chochai, ach gam prachai
Ulefanai shanim rabot misfor
Ani sho'el umitpalel
Tov shelo avda od hatikva
Over mizmor midor ledor
Kema'ayan me'az ve'ad olam
Ani sho'el umitpalel
Tov shelo avda od hatikva
Chai, chai, chai
Ken, ani od chai
Ze hashir sheSaba shar etmol le'Aba
Vehayom ani
Ani od chai, chai, chai
Am Yisra'el chai
Ze hashir sheSaba shar etmol le'Aba
Vehayom ani
Homim yamai (Chai, chai)
Velelotai (Chai, chai)
Uveshamai, amud ha'esh od kam
Ashir bli dai (Chai, chai)
Efros yadai (Chai, chai)
Leyedidai asher me'ever yam
Ani sho'el umitpalel
Tov shelo avda od hatikva
Chai, chai, chai
Ken, ani od chai
Ze hashir sheSaba shar etmol le'Aba
Vehayom ani
Ani od chai, chai, chai
Am Yisra'el chai
Ze hashir sheSaba shar etmol le'Aba
Vehayom ani
Shim'u, echai, ani od chai
Ushtei enai od nisa'ot la'or
Az ko lechai lechol orchai
Ulevanay hamevakshim lachzor
Ani sho'el (Ani sho'el)
Umitpalel (Mitpalel)
Tov shelo avda od hatikva
Chai, chai, chai
Ken, ani od chai
Ze hashir sheSaba shar etmol le'Aba
Vehayom ani
Ani od chai, chai, chai
Am Yisra'el chai
Ze hashir sheSaba shar etmol le'Aba
Vehayom ani
Chai, chai, chai
Ani od chai, chai, chai

Imagen Imagen Imagen Imagen Imagen

Viva
Escuchadme, hermanos, aún estoy viva
Y mis dos ojos aún ven la luz
Muchos son mis odios, pero también mis flores
Y tengo incontables años por delante
Pido y rezo
La esperanza, esa cosa buena, aún no está perdida
De generación en generación se ha transmitido una canción
Como una eterna primavera
Pido y rezo
La esperanza, esa cosa buena, aún no está perdida
Viva, viva, viva
Sí, aún estoy viva
Esta es la canción que el abuelo le cantó ayer al padre
Y hoy me toca a mí
Aún estoy viva, viva, viva
La nación de Israel está viva
Esta es la canción que el abuelo le cantó ayer al padre
Y hoy me toca a mí
Mis días retumban (Viva, viva)
Al igual que mis noches (Viva, viva)
Y en mis cielos tofavía se yergue una columna de fuego
Cantaré para siempre (Viva, viva)
Extenderé mis manos (Viva, viva)
Hacia mis amigos de las otras orillas de los mares
Pido y rezo
La esperanza, esa cosa buena, aún no está perdida
Viva, viva, viva
Sí, aún estoy viva
Esta es la canción que el abuelo le cantó ayer al padre
Y hoy me toca a mí
Aún estoy viva, viva, viva
La nación de Israel está viva
Esta es la canción que el abuelo le cantó ayer al padre
Y hoy me toca a mí
Escuchadme hermanos, aún estoy viva
Y mis dos ojos aún ven la luz
Gloria a todos mis invitados
Y a mis hijos que piden volver
Yo pido (pido)
Y rezo (rezo)
La esperanza, esa cosa buena, aún no está perdida
Viva, viva, viva
Sí, aún estoy viva
Esta es la canción que el abuelo le cantó ayer al padre
Y hoy me toca a mí
Aún estoy viva, viva, viva
La nación de Israel está viva
Esta es la canción que el abuelo le cantó ayer al padre
Y hoy me toca a mí
Viva, viva, viva
Sí, aún estoy viva


Imagen Imagen Imagen

Puntuaciones
Alc: 7
Aldon: 10
Arcadio: 4
Bluecafe: 9
ChamarAmusica: 8
Cheliak: 9
Chiriko: 10
DrWaksman: 9
Ebo: 10
Edubcneuro: 9
EduR: 9.2
Eurodeutschy: 10
Eurojoan: 10
EurOk: 10
Francethebest: 9
Fridozanicchi: 9
Gayumbox: 9
Guildo: 10
Guillefanesc: 9
Iceman: 10
Independent84: 9
Invincible: 4.25
Iznogoud: 4
JelouFrance: 9.5
JohnnyLogan: 10
Jokin: 3
Josusi: 8
Julio: 8
Kike: 8.5
Lauris: 10
Liveforever: 6
Lovesong: 9.5
Luki: 8.8
MetalJazz: 7
MiguelVlc: 10
Morrissey: 10
Neco: 10
Neox: 10
Niin: 10
Poyomismo: 7.75
RobertoOviedo: 10
Sagapó: 10
Salomé: 6
Saps: 10
SeventhWonder: 8.1
Sjj: 5
Smeckghi: 10
Tatuninja: 10
Torreszgz: 10
Unpremieramour: 4
UrbanTrad: 10
Viso: 7
ZehroAssoluto: 10

Votantes: 53 - Media: 8.558
(Media en la CdD: 8.621)

Responder

Volver a “Las canciones de 1983”

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 1 invitado