Bueno, los idiomas que sé:
-Castellano: sé hablar "a lo argentino" (mi variante nativa) y el llamado "español neutro" para que me entiendan, porque fonéticamente parecen dos idiomas distintos
-Inglés: no tengo problemas para comprenderlo, entiendo casi todo sin pensar, y hablantes nativos me dijeron que tengo un muy buen acento
creo que ando por un B1 o B2
-Tailandés: estuve de intercambio 6 meses en Tailandia, así que entiendo muchas cosas y puedo conversar tranquilamente, pero más que nada hablarlo, que escribirlo es... algo complicado
แต่ไม่เป็นไรชอบภาษาไทยมากๆ และผมคิดถึงประเทศไทย!
Y lo de los tonos es verdad, una sílaba puede llegar a tener varios significados distintos dependiendo de su pronunciación y duración
Aquí un ejemplo para la chusma
เข่า : kào - rodilla
เข้า : kâo - entrar
เขา : kao - él
คาว : kaao - sospechoso
ข่าว : kàao - noticias
ข้าว : kâao - arroz
ขาว : kӑao - blanco
Después puedo entender y hablar italiano, francés, ruso y ucraniano, pero me considero muy lejos de ser "hablante". Mi gran deseo es aprender albanés y los idiomas de la ex-Yugoslavia