Política (del latín polīticus)

Imagen
Avatar de Usuario
Gofredechocolate
12 POINTS
12 POINTS
Mensajes: 12668
Registrado: Dom Oct 30, 2011 12:41 am
Ubicación: Detrás de las murallas
Género: Masculino

Re: Política (del latín polīticus)

Vie Sep 22, 2023 11:27 am  
Campo escribió:Ya tardaba en salir lo de que algunos no respetamos la multiculturalidad de España. XD
Mira, llevamos décadas con lenguas oficiales en sus respectivas Comunidades Autónomas, protegidas por una Constitución que ya en 1978 fue votada por una mayoría APLASTANTE de la población española, de izquierda a derecha. ¿Por qué crees que hasta ahora no se había implantado esta medida en el Congreso? ¿A nadie se le había ocurrido hasta ahora? Pues claro, hombre…pero que su uso en una institución ESTATAL no está amparado por la Constitución lo sabe hasta Otegui, y en este contexto actual todos sabemos que dicha decisión no se ha adoptado precisamente por enorgullecernos de la multiculturalidad, como tú dices…



Sabes que en el Senado se usan desde hace años las lenguas cooficiales y España sigue unida ¿No?
TOP1001. :suecia: 02. :austria: 03. :croacia: 04. :ucrania: 05. :portugal: 06. :belgica: 07. :suiza: 08. :españa: 09. :italia: 10. :islandia:

Avatar de Usuario
Gofredechocolate
12 POINTS
12 POINTS
Mensajes: 12668
Registrado: Dom Oct 30, 2011 12:41 am
Ubicación: Detrás de las murallas
Género: Masculino

Re: Política (del latín polīticus)

Vie Sep 22, 2023 12:03 pm  
El señor de Andalucía pidiendo públicamente un Tamayazo

TOP1001. :suecia: 02. :austria: 03. :croacia: 04. :ucrania: 05. :portugal: 06. :belgica: 07. :suiza: 08. :españa: 09. :italia: 10. :islandia:

Avatar de Usuario
Raoul
12 POINTS
12 POINTS
Mensajes: 13274
Registrado: Mar Feb 05, 2013 9:42 pm
Mensajes antiguos: 12271
Ubicación: ◕‿◕ ✿
Género: Masculino
Contactar:

Re: Política (del latín polīticus)

Vie Sep 22, 2023 1:20 pm  
Ahí, muy bien, alardeando de antidemocracia delante de todo el mundo, para qué esconderse. :emoraro:

Qué poca vergüenza tienen.
Imagen
Spoiler:

Avatar de Usuario
Tamy Bertè
8 POINTS
8 POINTS
Mensajes: 8177
Registrado: Sab Oct 29, 2011 9:18 pm

Re: Política (del latín polīticus)

Vie Sep 22, 2023 3:36 pm  
Imagen
Imagen
Spoiler:
Mama kupila traktora, ŠČ!!
Imagen

Campo
3 POINTS
3 POINTS
Mensajes: 1388
Registrado: Vie Mar 23, 2012 9:16 pm

Re: Política (del latín polīticus)

Sab Sep 23, 2023 12:34 pm  
vivi.piro escribió:Pues para aceptar la multiculturalidad española desde 1978 llevas dos páginas discutiendo en contra de que haya gente que pueda hablar su lengua materna. :emoraro:


No, llevo dos páginas discutiendo en contra de que haya gente que pueda hablar en la lengua oficial de su Comunidad Autónoma en los territorios y/o instituciones en donde esta lengua NO es oficial. Veo que esto es algo imposible de comprender para algunos. :emoraro:

Gofredechocolate escribió:
Campo escribió:Ya tardaba en salir lo de que algunos no respetamos la multiculturalidad de España. XD
Mira, llevamos décadas con lenguas oficiales en sus respectivas Comunidades Autónomas, protegidas por una Constitución que ya en 1978 fue votada por una mayoría APLASTANTE de la población española, de izquierda a derecha. ¿Por qué crees que hasta ahora no se había implantado esta medida en el Congreso? ¿A nadie se le había ocurrido hasta ahora? Pues claro, hombre…pero que su uso en una institución ESTATAL no está amparado por la Constitución lo sabe hasta Otegui, y en este contexto actual todos sabemos que dicha decisión no se ha adoptado precisamente por enorgullecernos de la multiculturalidad, como tú dices…



Sabes que en el Senado se usan desde hace años las lenguas cooficiales y España sigue unida ¿No?


Ok, esta respuesta tiene sentido, pero obvias varios detalles:
-El Senado sí está verdaderamente planteada en nuestro ordenamiento jurídico como una cámara de representación territorial (no así el Congreso)
-El uso de estas lenguas en el Senado es excepcional,y está planteado para cuestiones concretas, no con carácter general.

Aún así, si dependiera de mí, yo también prohibiría por completo las lenguas oficiales de las Comunidades Autónomas en el Senado. Lo siento, para mí los idiomas tienen que servir para que allá donde vas, la gente te pueda entender. Esa debe ser la finalidad de una lengua, la de facilitar el entenderte con el resto de personas. :si:
:moldavia: :españa: :lituania: :italia: :croacia: :armenia: :serbia: :republicacheca: :luxemburgo: :malta: :austria: :israel: :polonia: :ucrania: :suiza: :australia: :sanmarino: :belgica: :suecia: :francia: :noruega: :georgia: :albania: :eslovenia: :dinamarca: :chipre: :alemania: :reinounido: :grecia: :letonia: :estonia: :paisesbajos: :portugal: :azerbaijan: :irlanda: :islandia: :finlandia:

Avatar de Usuario
Alban
12 POINTS
12 POINTS
Mensajes: 10727
Registrado: Lun Sep 25, 2017 9:52 pm
Género: Masculino

Re: Política (del latín polīticus)

Sab Sep 23, 2023 1:16 pm  
Yo reconozco que a mí el tema de las lenguas cooficiales en el Congreso, aunque no me molesta para nada, me parece poco práctico. El objetivo principal de las lenguas es la comunicación, y en España tenemos la suerte de que al margen de las lenguas cooficiales que existan, tenemos una lengua común que todos conocemos y hablamos. No sé, yo vivo fuera de España y lo veo como si en una mesa estuviéramos sentadas 4 personas que hablamos todas inglés, pero en lugar de hablar en inglés para entendernos, cada uno habla su idioma y luego obligamos a una tercera persona a traducir a los otros lo que estamos diciendo. Es ineficiente como poco :emoraro:

Y que no se malinterprete, yo no pienso que estar en contra de esa medida sea estar en contra de las lenguas cooficiales ni mucho menos. De hecho, España es de los países europeos que más protege su diversidad lingüística y me parece estupendo. Pero yo pienso que los idiomas deberían servir para comunicarnos mejor, no para dificultar la propia comunicación, porque por ejemplo cuando los diputados de ERC hablan con los de Bildu por los pasillos seguro que lo hacen en castellano XD

Avatar de Usuario
Gofredechocolate
12 POINTS
12 POINTS
Mensajes: 12668
Registrado: Dom Oct 30, 2011 12:41 am
Ubicación: Detrás de las murallas
Género: Masculino

Re: Política (del latín polīticus)

Sab Sep 23, 2023 1:40 pm  
Es curioso que a la gente le moleste el gallego, euskera o catalán cuando aparcan su coche en un parking para ir al gym donde le está esperando su amigo el comunity manager para hacer juntos crossfit. A la salida quedarán con Marta y Lourdes, sus parejas, con las que hacen running los sábados, e ir juntos a tomarse algo en un sitio chill o cool. :emocafe:
TOP1001. :suecia: 02. :austria: 03. :croacia: 04. :ucrania: 05. :portugal: 06. :belgica: 07. :suiza: 08. :españa: 09. :italia: 10. :islandia:

Campo
3 POINTS
3 POINTS
Mensajes: 1388
Registrado: Vie Mar 23, 2012 9:16 pm

Re: Política (del latín polīticus)

Sab Sep 23, 2023 2:32 pm  
Gofredechocolate escribió:Es curioso que a la gente le moleste el gallego, euskera o catalán cuando aparcan su coche en un parking para ir al gym donde le está esperando su amigo el comunity manager para hacer juntos crossfit. A la salida quedarán con Marta y Lourdes, sus parejas, con las que hacen running los sábados, e ir juntos a tomarse algo en un sitio chill o cool. :emocafe:


Nadie, absolutamente nadie en este foro ha dicho que le molestase los ejemplos que comentas en tu último mensaje. Ahora bien, si Marta, natural de Barakaldo, habla en euskera en presencia de Lourdes, sabiendo que Lourdes es de Caravaca y no entiende ni papa, veo normal que Lourdes piense que Marta es una completa desconsiderada.... :emocolgado:
:moldavia: :españa: :lituania: :italia: :croacia: :armenia: :serbia: :republicacheca: :luxemburgo: :malta: :austria: :israel: :polonia: :ucrania: :suiza: :australia: :sanmarino: :belgica: :suecia: :francia: :noruega: :georgia: :albania: :eslovenia: :dinamarca: :chipre: :alemania: :reinounido: :grecia: :letonia: :estonia: :paisesbajos: :portugal: :azerbaijan: :irlanda: :islandia: :finlandia:

Avatar de Usuario
Maja Keuc
2 POINTS
2 POINTS
Mensajes: 626
Registrado: Lun Feb 25, 2013 7:51 pm
Ubicación: País Valencià

Re: Política (del latín polīticus)

Sab Sep 23, 2023 9:16 pm  
Campo escribió:
Gofredechocolate escribió:Es curioso que a la gente le moleste el gallego, euskera o catalán cuando aparcan su coche en un parking para ir al gym donde le está esperando su amigo el comunity manager para hacer juntos crossfit. A la salida quedarán con Marta y Lourdes, sus parejas, con las que hacen running los sábados, e ir juntos a tomarse algo en un sitio chill o cool. :emocafe:


Nadie, absolutamente nadie en este foro ha dicho que le molestase los ejemplos que comentas en tu último mensaje. Ahora bien, si Marta, natural de Barakaldo, habla en euskera en presencia de Lourdes, sabiendo que Lourdes es de Caravaca y no entiende ni papa, veo normal que Lourdes piense que Marta es una completa desconsiderada.... :emocolgado:


Si están fuera de Euskal Herria o Lourdes está de paso por Barakaldo, lo puedo entender. Si Lourdes, como hacen muchos y muchas, lleva 20 años en Barakaldo y no es capaz ni de entender la lengua propia del lugar donde vive... La desconsiderada es Lourdes, que aquellos que hablamos lenguas distintas al castellano no tenemos porqué cambiar nuestros usos lingüísticos en nuestras tierras solo porque otros españoles consideren erróneamente que nuestros idiomas son de segunda. Cosa que, por cierto, pasa casi diariamente, que literalmente no se puede hacer vida plenamente en lenguas cooficiales, ni siquiera en Catalunya con la fama que tiene, porque el castellano ocupa todos los espacios.

Al final siempre es la misma batalla: lenguas cooficiales sí, pero no queráis igualarlas al castellano, que eso es de separatistas y radicales. Catalán en la escuela sí, pero la inmersión lingüística os la tumbamos judicialmente aunque genere consenso social porque los derechos de los castellanohablantes nosequé... Y los que siempre cedemos, los que siempre vemos como se nos aparta de ciertos espacios, los que siempre vemos que no tenemos acceso a garantías institucionales y legales que el castellano sí que tiene, somos siempre los mismos. Los que hablamos las lenguas de los pueblos. Los que seguimos siendo ciudadanos de segunda, porque si no fuera así no estaríamos debatiendo a 2023 si nuestras lenguas pueden o no estar en el Congreso que también nosotros votamos y sufragamos. Y si la Constitución no recoge este derecho pues igual el problema no son las lenguas, sino la Constitución, que no garantiza correctamente los derechos lingüísticos de TODOS sus ciudadanos. Y qué quieres que te diga, yo por lo menos como valencianohablante estoy cansado de esta España donde los desconsiderados siempre somos los mismos.
"I want everybody who's ever been hurt by anyone to put your hands up. [...] We ain't throwing stones, becuase we know we ain't standing alone" - Corinne Gfeller

Avatar de Usuario
Tamy Bertè
8 POINTS
8 POINTS
Mensajes: 8177
Registrado: Sab Oct 29, 2011 9:18 pm

Re: Política (del latín polīticus)

Sab Sep 23, 2023 10:13 pm  
En realidad cuando vives en una zona donde escuchas diariamente el gallego o el catalán, al ser lenguas similares al castellano, acabas aprendiéndolas por inercia, el problema es el euskera, al no ser una lengua indoeuropea no se aprende sólo escuchándola y es mucho más fácil que se pierda si no se protege.

He encontrado este artículo publicado hace un mes.


Para que veais lo preocupante que puede llegar a ser la situación, hace 10 años la gente que hablaba o entendía gallego en La Coruña era paupérrimo, supongo que seguirá así, o gente de más de sesenta años que en su vida diaria hablan gallego y cuando van a cualquier institución, al doctor o incluso a comprar el pan y si les atienden en castellano cambian de idioma porque el castellano es el idioma que se tiene que usar en ciertos ámbitos. La gente a la que le molesta escuchar los idiomas minoritarios de España son los mismos a los que no les importa que esto pase, a los que les da igual si las lenguas co-oficiales pierden hablantes o que se esté perdiendo la cultura en otras zonas de España.
Imagen
Spoiler:
Mama kupila traktora, ŠČ!!
Imagen

Avatar de Usuario
Maja Keuc
2 POINTS
2 POINTS
Mensajes: 626
Registrado: Lun Feb 25, 2013 7:51 pm
Ubicación: País Valencià

Re: Política (del latín polīticus)

Sab Sep 23, 2023 11:50 pm  
Tamy Bertè escribió:En realidad cuando vives en una zona donde escuchas diariamente el gallego o el catalán, al ser lenguas similares al castellano, acabas aprendiéndolas por inercia, el problema es el euskera, al no ser una lengua indoeuropea no se aprende sólo escuchándola y es mucho más fácil que se pierda si no se protege.


A ver, es cierto que el euskera es más difícil para nosotros que cualquier lengua romance por ejemplo, pero imposible tampoco es, y más si vives en una zona euskaldun, que literalmente tienes la lengua a tu alrededor para ir aprendiendo aunque sean los básicos. Que luego la gente va a la escuela de idiomas a aprender chino o japonés y nos parece lo más guay del mundo mundial y son igual de difíciles o más XD Con esto lo que quiero decir es que todos los idiomas se pueden aprender perfectamente, la clave aquí es la voluntad que tengas para aprenderlo, que normalmente no deja de ser una posición política. Porque si no lo aprendes es porque sabes que tu lengua es la hegemónica de aquel sitio y no lo necesitas, por ejemplo, o porque no crees que como idioma minorizado merezca tu esfuerzo y aprendizaje y lo tratas como una lengua de segunda.
"I want everybody who's ever been hurt by anyone to put your hands up. [...] We ain't throwing stones, becuase we know we ain't standing alone" - Corinne Gfeller

Campo
3 POINTS
3 POINTS
Mensajes: 1388
Registrado: Vie Mar 23, 2012 9:16 pm

Re: Política (del latín polīticus)

Dom Sep 24, 2023 7:34 pm  
Maja Keuc escribió:Si están fuera de Euskal Herria o Lourdes está de paso por Barakaldo, lo puedo entender. Si Lourdes, como hacen muchos y muchas, lleva 20 años en Barakaldo y no es capaz ni de entender la lengua propia del lugar donde vive... La desconsiderada es Lourdes, que aquellos que hablamos lenguas distintas al castellano no tenemos porqué cambiar nuestros usos lingüísticos en nuestras tierras solo porque otros españoles consideren erróneamente que nuestros idiomas son de segunda. Cosa que, por cierto, pasa casi diariamente, que literalmente no se puede hacer vida plenamente en lenguas cooficiales, ni siquiera en Catalunya con la fama que tiene, porque el castellano ocupa todos los espacios.

Al final siempre es la misma batalla: lenguas cooficiales sí, pero no queráis igualarlas al castellano, que eso es de separatistas y radicales. Catalán en la escuela sí, pero la inmersión lingüística os la tumbamos judicialmente aunque genere consenso social porque los derechos de los castellanohablantes nosequé... Y los que siempre cedemos, los que siempre vemos como se nos aparta de ciertos espacios, los que siempre vemos que no tenemos acceso a garantías institucionales y legales que el castellano sí que tiene, somos siempre los mismos. Los que hablamos las lenguas de los pueblos. Los que seguimos siendo ciudadanos de segunda, porque si no fuera así no estaríamos debatiendo a 2023 si nuestras lenguas pueden o no estar en el Congreso que también nosotros votamos y sufragamos. Y si la Constitución no recoge este derecho pues igual el problema no son las lenguas, sino la Constitución, que no garantiza correctamente los derechos lingüísticos de TODOS sus ciudadanos. Y qué quieres que te diga, yo por lo menos como valencianohablante estoy cansado de esta España donde los desconsiderados siempre somos los mismos.


Si Lourdes es una turista que está de paso por Barakaldo "puedes entender" que Marta tenga que cambiar al castellano para entenderse con ella (menos mal), pero si Marta es una diputada vasca que va al Congreso de los Diputados, fuera de su Comunidad Autónoma, a hablar para otras 349 personas (y eso sin contar taquígrafos, prensa, o personal auxiliar), gente desde Canarias a Baleares, y puede elegir entre hablar en castellano y que la entienda todo el mundo, o hablar euskera, la entiendan 15 y las otras 334 se tengan que poner pinganillo, según tú tenemos que normalizar o garantizar la segunda opción, ¿no? Pues mira, NO. ¿Y por qué no? Pues por varias razones…

En primer lugar, y lamento repetirme, pero es que es importante, porque se trata de utilizar los idiomas para lo que estos sirven, que es la COMUNICACIÓN entre las personas, y más aún en una institución tan importante como el Congreso de los Diputados, en donde se debaten las leyes que se aplican a todo el territorio nacional y se hacen sesiones de control al Gobierno estatal.

En segundo lugar, porque el receptor del mensaje no lo va a recibir directamente de Marta, sino de la persona que traduce a Marta. Mucha gente no tiene en cuenta ese detalle: en cada idioma existen matices que son difíciles de traducir de forma fiel, ya no solamente por el léxico, sino por la entonación o la intención en el uso lenguaje. Mediante la traducción pueden no captarse detalles importantes del discurso parlamentario.

En tercer lugar, porque aquí todos sabemos que la cuestión va más allá del mero uso de los idiomas. Ojalá el foco se pusiera en la riqueza lingüística, pero no nos engañemos, esto no es así. El tema de los idiomas, que debería ser sobretodo cultural, está tremendamente politizado. Se ha politizado por la derecha nacional, se ha politizado por la izquierda nacional, pero sobretodo se ha politizado por los partidos nacionalistas, por estos últimos tanto dentro como fuera de sus respectivas Comunidades Autónomas. Me vas a perdonar, pero la idea de inmersión lingüística de la Generalitat es una absoluta vergüenza. ¿De verdad te parece poca protección al catalán que un 75% de las clases se impartan en este idioma? Tratar el catalán como vehicular y el castellano como curricular imagino que a ti te parecerá perfecto, desde el preciso momento en que hablas de los derechos de los castellanohablantes como "nosequé"...


Si la verdadera intención es proteger los idiomas oficiales de las Comunidades Autónomas, ya te adelanto que puedes estar tranquil@, que la Constitución los garantiza sobradamente, y tal y como está, está perfecta.
:moldavia: :españa: :lituania: :italia: :croacia: :armenia: :serbia: :republicacheca: :luxemburgo: :malta: :austria: :israel: :polonia: :ucrania: :suiza: :australia: :sanmarino: :belgica: :suecia: :francia: :noruega: :georgia: :albania: :eslovenia: :dinamarca: :chipre: :alemania: :reinounido: :grecia: :letonia: :estonia: :paisesbajos: :portugal: :azerbaijan: :irlanda: :islandia: :finlandia:

Avatar de Usuario
Tamy Bertè
8 POINTS
8 POINTS
Mensajes: 8177
Registrado: Sab Oct 29, 2011 9:18 pm

Re: Política (del latín polīticus)

Dom Sep 24, 2023 8:21 pm  
Es que es tan surrealista la que se ha montado por hablar otras lenguas de España en el parlamento que no puedo comentar sin que me entre la risa por tener que explicar algo tan simple :emoraro:
Imagen
Spoiler:
Mama kupila traktora, ŠČ!!
Imagen

Campo
3 POINTS
3 POINTS
Mensajes: 1388
Registrado: Vie Mar 23, 2012 9:16 pm

Re: Política (del latín polīticus)

Dom Sep 24, 2023 8:37 pm  
Tamy Bertè escribió:Es que es tan surrealista la que se ha montado por hablar otras lenguas de España en el parlamento que no puedo comentar sin que me entre la risa por tener que explicar algo tan simple :emoraro:


Es curioso, porque a mí me pasa justo lo mismo. XD
:moldavia: :españa: :lituania: :italia: :croacia: :armenia: :serbia: :republicacheca: :luxemburgo: :malta: :austria: :israel: :polonia: :ucrania: :suiza: :australia: :sanmarino: :belgica: :suecia: :francia: :noruega: :georgia: :albania: :eslovenia: :dinamarca: :chipre: :alemania: :reinounido: :grecia: :letonia: :estonia: :paisesbajos: :portugal: :azerbaijan: :irlanda: :islandia: :finlandia:

Avatar de Usuario
vivi.piro
Moderador
Moderador
Mensajes: 9418
Registrado: Lun Feb 18, 2013 5:00 pm
Mensajes antiguos: 8416
Género: Masculino

Re: Política (del latín polīticus)

Dom Sep 24, 2023 8:41 pm  
Tamy Bertè escribió:Es que es tan surrealista la que se ha montado por hablar otras lenguas de España en el parlamento que no puedo comentar sin que me entre la risa por tener que explicar algo tan simple :emoraro:

Es que están tan sumidos en el pozo de odio a todo lo diferente que son incapaces de tolerar que en España se hablen más idiomas que el castellano.

Avatar de Usuario
Gofredechocolate
12 POINTS
12 POINTS
Mensajes: 12668
Registrado: Dom Oct 30, 2011 12:41 am
Ubicación: Detrás de las murallas
Género: Masculino

Re: Política (del latín polīticus)

Dom Sep 24, 2023 8:43 pm  
vivi.piro escribió:
Tamy Bertè escribió:Es que es tan surrealista la que se ha montado por hablar otras lenguas de España en el parlamento que no puedo comentar sin que me entre la risa por tener que explicar algo tan simple :emoraro:

Es que están tan sumidos en el pozo de odio a todo lo diferente que son incapaces de tolerar que en España se hablen más idiomas que el castellano.


De que te impongan el ingles (frances en algunos casos) en las escuelas no escandaliza a nadie. Que se haga con el gallego es una injuria. En fin.
TOP1001. :suecia: 02. :austria: 03. :croacia: 04. :ucrania: 05. :portugal: 06. :belgica: 07. :suiza: 08. :españa: 09. :italia: 10. :islandia:

Avatar de Usuario
Gofredechocolate
12 POINTS
12 POINTS
Mensajes: 12668
Registrado: Dom Oct 30, 2011 12:41 am
Ubicación: Detrás de las murallas
Género: Masculino

Re: Política (del latín polīticus)

Lun Sep 25, 2023 1:25 pm  
Campo escribió:
Maja Keuc escribió:Si están fuera de Euskal Herria o Lourdes está de paso por Barakaldo, lo puedo entender. Si Lourdes, como hacen muchos y muchas, lleva 20 años en Barakaldo y no es capaz ni de entender la lengua propia del lugar donde vive... La desconsiderada es Lourdes, que aquellos que hablamos lenguas distintas al castellano no tenemos porqué cambiar nuestros usos lingüísticos en nuestras tierras solo porque otros españoles consideren erróneamente que nuestros idiomas son de segunda. Cosa que, por cierto, pasa casi diariamente, que literalmente no se puede hacer vida plenamente en lenguas cooficiales, ni siquiera en Catalunya con la fama que tiene, porque el castellano ocupa todos los espacios.

Al final siempre es la misma batalla: lenguas cooficiales sí, pero no queráis igualarlas al castellano, que eso es de separatistas y radicales. Catalán en la escuela sí, pero la inmersión lingüística os la tumbamos judicialmente aunque genere consenso social porque los derechos de los castellanohablantes nosequé... Y los que siempre cedemos, los que siempre vemos como se nos aparta de ciertos espacios, los que siempre vemos que no tenemos acceso a garantías institucionales y legales que el castellano sí que tiene, somos siempre los mismos. Los que hablamos las lenguas de los pueblos. Los que seguimos siendo ciudadanos de segunda, porque si no fuera así no estaríamos debatiendo a 2023 si nuestras lenguas pueden o no estar en el Congreso que también nosotros votamos y sufragamos. Y si la Constitución no recoge este derecho pues igual el problema no son las lenguas, sino la Constitución, que no garantiza correctamente los derechos lingüísticos de TODOS sus ciudadanos. Y qué quieres que te diga, yo por lo menos como valencianohablante estoy cansado de esta España donde los desconsiderados siempre somos los mismos.


Si Lourdes es una turista que está de paso por Barakaldo "puedes entender" que Marta tenga que cambiar al castellano para entenderse con ella (menos mal), pero si Marta es una diputada vasca que va al Congreso de los Diputados, fuera de su Comunidad Autónoma, a hablar para otras 349 personas (y eso sin contar taquígrafos, prensa, o personal auxiliar), gente desde Canarias a Baleares, y puede elegir entre hablar en castellano y que la entienda todo el mundo, o hablar euskera, la entiendan 15 y las otras 334 se tengan que poner pinganillo, según tú tenemos que normalizar o garantizar la segunda opción, ¿no? Pues mira, NO. ¿Y por qué no? Pues por varias razones…

En primer lugar, y lamento repetirme, pero es que es importante, porque se trata de utilizar los idiomas para lo que estos sirven, que es la COMUNICACIÓN entre las personas, y más aún en una institución tan importante como el Congreso de los Diputados, en donde se debaten las leyes que se aplican a todo el territorio nacional y se hacen sesiones de control al Gobierno estatal.

En segundo lugar, porque el receptor del mensaje no lo va a recibir directamente de Marta, sino de la persona que traduce a Marta. Mucha gente no tiene en cuenta ese detalle: en cada idioma existen matices que son difíciles de traducir de forma fiel, ya no solamente por el léxico, sino por la entonación o la intención en el uso lenguaje. Mediante la traducción pueden no captarse detalles importantes del discurso parlamentario.

En tercer lugar, porque aquí todos sabemos que la cuestión va más allá del mero uso de los idiomas. Ojalá el foco se pusiera en la riqueza lingüística, pero no nos engañemos, esto no es así. El tema de los idiomas, que debería ser sobretodo cultural, está tremendamente politizado. Se ha politizado por la derecha nacional, se ha politizado por la izquierda nacional, pero sobretodo se ha politizado por los partidos nacionalistas, por estos últimos tanto dentro como fuera de sus respectivas Comunidades Autónomas. Me vas a perdonar, pero la idea de inmersión lingüística de la Generalitat es una absoluta vergüenza. ¿De verdad te parece poca protección al catalán que un 75% de las clases se impartan en este idioma? Tratar el catalán como vehicular y el castellano como curricular imagino que a ti te parecerá perfecto, desde el preciso momento en que hablas de los derechos de los castellanohablantes como "nosequé"...


Si la verdadera intención es proteger los idiomas oficiales de las Comunidades Autónomas, ya te adelanto que puedes estar tranquil@, que la Constitución los garantiza sobradamente, y tal y como está, está perfecta.


Pues lo que yo venia diciendo :emodiva:

https://youtube.com/shorts/T65_U5TeJiQ?si=1vdUMY9pqL8jQVZp
TOP1001. :suecia: 02. :austria: 03. :croacia: 04. :ucrania: 05. :portugal: 06. :belgica: 07. :suiza: 08. :españa: 09. :italia: 10. :islandia:

Avatar de Usuario
Gofredechocolate
12 POINTS
12 POINTS
Mensajes: 12668
Registrado: Dom Oct 30, 2011 12:41 am
Ubicación: Detrás de las murallas
Género: Masculino

Re: Política (del latín polīticus)

Lun Sep 25, 2023 7:11 pm  
:partiendose_botas: :partiendose_botas: :partiendose_botas:



Que renuncia a conseguirlos dice esta señora. La poca vergüenza que tiene esta gente :monociego:
TOP1001. :suecia: 02. :austria: 03. :croacia: 04. :ucrania: 05. :portugal: 06. :belgica: 07. :suiza: 08. :españa: 09. :italia: 10. :islandia:

Avatar de Usuario
mumu22
2 POINTS
2 POINTS
Mensajes: 814
Registrado: Mar Feb 05, 2013 5:37 pm
Mensajes antiguos: 1948

Re: Política (del latín polīticus)

Lun Sep 25, 2023 7:22 pm  
Campo escribió:
Spoiler:
Maja Keuc escribió:Si están fuera de Euskal Herria o Lourdes está de paso por Barakaldo, lo puedo entender. Si Lourdes, como hacen muchos y muchas, lleva 20 años en Barakaldo y no es capaz ni de entender la lengua propia del lugar donde vive... La desconsiderada es Lourdes, que aquellos que hablamos lenguas distintas al castellano no tenemos porqué cambiar nuestros usos lingüísticos en nuestras tierras solo porque otros españoles consideren erróneamente que nuestros idiomas son de segunda. Cosa que, por cierto, pasa casi diariamente, que literalmente no se puede hacer vida plenamente en lenguas cooficiales, ni siquiera en Catalunya con la fama que tiene, porque el castellano ocupa todos los espacios.

Al final siempre es la misma batalla: lenguas cooficiales sí, pero no queráis igualarlas al castellano, que eso es de separatistas y radicales. Catalán en la escuela sí, pero la inmersión lingüística os la tumbamos judicialmente aunque genere consenso social porque los derechos de los castellanohablantes nosequé... Y los que siempre cedemos, los que siempre vemos como se nos aparta de ciertos espacios, los que siempre vemos que no tenemos acceso a garantías institucionales y legales que el castellano sí que tiene, somos siempre los mismos. Los que hablamos las lenguas de los pueblos. Los que seguimos siendo ciudadanos de segunda, porque si no fuera así no estaríamos debatiendo a 2023 si nuestras lenguas pueden o no estar en el Congreso que también nosotros votamos y sufragamos. Y si la Constitución no recoge este derecho pues igual el problema no son las lenguas, sino la Constitución, que no garantiza correctamente los derechos lingüísticos de TODOS sus ciudadanos. Y qué quieres que te diga, yo por lo menos como valencianohablante estoy cansado de esta España donde los desconsiderados siempre somos los mismos.

Spoiler:
Si Lourdes es una turista que está de paso por Barakaldo "puedes entender" que Marta tenga que cambiar al castellano para entenderse con ella (menos mal), pero si Marta es una diputada vasca que va al Congreso de los Diputados, fuera de su Comunidad Autónoma, a hablar para otras 349 personas (y eso sin contar taquígrafos, prensa, o personal auxiliar), gente desde Canarias a Baleares, y puede elegir entre hablar en castellano y que la entienda todo el mundo, o hablar euskera, la entiendan 15 y las otras 334 se tengan que poner pinganillo, según tú tenemos que normalizar o garantizar la segunda opción, ¿no? Pues mira, NO. ¿Y por qué no? Pues por varias razones…

En primer lugar, y lamento repetirme, pero es que es importante, porque se trata de utilizar los idiomas para lo que estos sirven, que es la COMUNICACIÓN entre las personas, y más aún en una institución tan importante como el Congreso de los Diputados, en donde se debaten las leyes que se aplican a todo el territorio nacional y se hacen sesiones de control al Gobierno estatal.

En segundo lugar, porque el receptor del mensaje no lo va a recibir directamente de Marta, sino de la persona que traduce a Marta. Mucha gente no tiene en cuenta ese detalle: en cada idioma existen matices que son difíciles de traducir de forma fiel, ya no solamente por el léxico, sino por la entonación o la intención en el uso lenguaje. Mediante la traducción pueden no captarse detalles importantes del discurso parlamentario.


En tercer lugar, porque aquí todos sabemos que la cuestión va más allá del mero uso de los idiomas. Ojalá el foco se pusiera en la riqueza lingüística, pero no nos engañemos, esto no es así. El tema de los idiomas, que debería ser sobretodo cultural, está tremendamente politizado. Se ha politizado por la derecha nacional, se ha politizado por la izquierda nacional, pero sobretodo se ha politizado por los partidos nacionalistas, por estos últimos tanto dentro como fuera de sus respectivas Comunidades Autónomas. Me vas a perdonar, pero la idea de inmersión lingüística de la Generalitat es una absoluta vergüenza. ¿De verdad te parece poca protección al catalán que un 75% de las clases se impartan en este idioma? Tratar el catalán como vehicular y el castellano como curricular imagino que a ti te parecerá perfecto, desde el preciso momento en que hablas de los derechos de los castellanohablantes como "nosequé"...


Si la verdadera intención es proteger los idiomas oficiales de las Comunidades Autónomas, ya te adelanto que puedes estar tranquil@, que la Constitución los garantiza sobradamente, y tal y como está, está perfecta.


La inmersión lingüística es la única garantía de que al acabar la ESO, todo el alumnado que la cursa en Catalunya (el caso que yo conozco) domine tanto el catalán como el castellano por igual y se pueda expresar en ambas lenguas. Dices que la han politizado los nacionalistas y te recuerdo que CiU y Jordi Pujol querían hacer un sistema de doble vía, una en catalán y otra en castellano y fueron las familias de origen inmigrante (andaluces, extremeños, murcianos...) que vivían en la periferia de Barcelona, castellanohablantes, los que acabaron consiguiendo la inmersión lingüística, que garantizaba que sus hijos e hijas aprenderían el catalán y el castellano por igual. Y su función sigue vigente, en el mundo globalizado es mucho más accesible la información en castellano, básicamente porque tiene más hablantes, ¿cómo se garantiza que al final de la etapa educativa el alumnado sepa también catalán? Pues haciéndolo todo en catalán en la escuela e instituto, solo así se garantiza que dominen ambas lenguas con un buen nivel (a los resultados de las Competencias Básicas o la Selectividad me remito donde se demuestra que la inmersión lingüística no hace que el nivel de castellano sea inferior).

Puedes justificarte diciendo que es poco útil, ¿entonces porque en la ONU o el parlamento Europeo, si son también lugares para hablar, tienen traductores? Podrían hablar todos en inglés, que es la lengua universal y se entenderían.

Y puedes buscar treinta mil argumentos chorra más para no reconocer que lo que os jode es que se hable català, galego y euskera, por qué siempre las habéis considerado lenguas inferiores, de segunda, de pueblerinos, etc. Por qué siempre que habláis de plurinacionalidad, lo hacéis desde la óptica del folklorismo: qué bonitos los bailes, que rica la comida, qué graciosa esta palabra, que rara esta tradición, pero hasta aquí, la cultura y nacionalidad buena es la castellana.

También hablaís de la "lengua común", preguntaos por qué es el castellano la lengua común... ¿Cuantas veces se castigó a alumnos durante el franquismo porque no hablaban castellano en el colegio? ¿O cuantas veces se detuvo a personas por no hablar castellano?

Y acabo con una reflexión, que es que si el hecho de hablar català, galego y euskera en el Congreso rompe España, pues que frágiles són las costuras que nos unen, no?

Avatar de Usuario
Raoul
12 POINTS
12 POINTS
Mensajes: 13274
Registrado: Mar Feb 05, 2013 9:42 pm
Mensajes antiguos: 12271
Ubicación: ◕‿◕ ✿
Género: Masculino
Contactar:

Re: Política (del latín polīticus)

Lun Sep 25, 2023 8:41 pm  
Pues yo entiendo a Cuca Gamarra. Pudiendo ser el marido de Charles Leclerc, entre una cosa y otra, terminé dándole plantón.
Imagen
Spoiler:

Avatar de Usuario
Gofredechocolate
12 POINTS
12 POINTS
Mensajes: 12668
Registrado: Dom Oct 30, 2011 12:41 am
Ubicación: Detrás de las murallas
Género: Masculino

Re: Política (del latín polīticus)

Lun Sep 25, 2023 10:33 pm  
Cantabria volviendo al siglo XIII

TOP1001. :suecia: 02. :austria: 03. :croacia: 04. :ucrania: 05. :portugal: 06. :belgica: 07. :suiza: 08. :españa: 09. :italia: 10. :islandia:

Campo
3 POINTS
3 POINTS
Mensajes: 1388
Registrado: Vie Mar 23, 2012 9:16 pm

Re: Política (del latín polīticus)

Mar Sep 26, 2023 12:29 am  
mumu22 escribió:La inmersión lingüística es la única garantía de que al acabar la ESO, todo el alumnado que la cursa en Catalunya (el caso que yo conozco) domine tanto el catalán como el castellano por igual y se pueda expresar en ambas lenguas. Dices que la han politizado los nacionalistas y te recuerdo que CiU y Jordi Pujol querían hacer un sistema de doble vía, una en catalán y otra en castellano y fueron las familias de origen inmigrante (andaluces, extremeños, murcianos...) que vivían en la periferia de Barcelona, castellanohablantes, los que acabaron consiguiendo la inmersión lingüística, que garantizaba que sus hijos e hijas aprenderían el catalán y el castellano por igual. Y su función sigue vigente, en el mundo globalizado es mucho más accesible la información en castellano, básicamente porque tiene más hablantes, ¿cómo se garantiza que al final de la etapa educativa el alumnado sepa también catalán? Pues haciéndolo todo en catalán en la escuela e instituto, solo así se garantiza que dominen ambas lenguas con un buen nivel (a los resultados de las Competencias Básicas o la Selectividad me remito donde se demuestra que la inmersión lingüística no hace que el nivel de castellano sea inferior).

Puedes justificarte diciendo que es poco útil, ¿entonces porque en la ONU o el parlamento Europeo, si son también lugares para hablar, tienen traductores? Podrían hablar todos en inglés, que es la lengua universal y se entenderían.

Y puedes buscar treinta mil argumentos chorra más para no reconocer que lo que os jode es que se hable català, galego y euskera, por qué siempre las habéis considerado lenguas inferiores, de segunda, de pueblerinos, etc. Por qué siempre que habláis de plurinacionalidad, lo hacéis desde la óptica del folklorismo: qué bonitos los bailes, que rica la comida, qué graciosa esta palabra, que rara esta tradición, pero hasta aquí, la cultura y nacionalidad buena es la castellana.

También hablaís de la "lengua común", preguntaos por qué es el castellano la lengua común... ¿Cuantas veces se castigó a alumnos durante el franquismo porque no hablaban castellano en el colegio? ¿O cuantas veces se detuvo a personas por no hablar castellano?

Y acabo con una reflexión, que es que si el hecho de hablar català, galego y euskera en el Congreso rompe España, pues que frágiles són las costuras que nos unen, no?



Obvias que la inmersión lingüística que os ha tumbado (y bien tumbada, a mi modo de ver) el TSJC, parte de considerar a un idioma oficial en tu Comunidad Autónoma como es el castellano, como si fuera una lengua extranjera…Puedo entender que haya que priorizar al catalán en la Educación, por supuesto que sí, pero lo que no es de recibo es que habiendo castellanohablantes en Cataluña, tan catalanes como tú, tengan que resignarse a que a sus hijos no se les pueda impartir ni una sola asignatura troncal en castellano, o que no lo puedan hacer en libertad sin que se les señale…

Sobre tu ejemplo sobre la ONU o el Parlamento europeo, no es para nada comparable. Te recuerdo que el inglés no es lengua oficial de muchos países que forman parte de esos organismos, y ahí el recurso a la traducción es inevitable.

Entre esos "treinta mil argumentos chorra" que según tú utilizo para defender mi punto de vista sobre el (mal) uso de las lenguas oficiales de las Comunidades Autónomas en el Congreso, y repito ya por cuadragésima vez, se encuentra algo tan básico como la defensa de la finalidad primordial de un idioma, que es la comunicación entre semejantes. Otros preferís la Torre de Babel. Pues oye, enhorabuena.
:moldavia: :españa: :lituania: :italia: :croacia: :armenia: :serbia: :republicacheca: :luxemburgo: :malta: :austria: :israel: :polonia: :ucrania: :suiza: :australia: :sanmarino: :belgica: :suecia: :francia: :noruega: :georgia: :albania: :eslovenia: :dinamarca: :chipre: :alemania: :reinounido: :grecia: :letonia: :estonia: :paisesbajos: :portugal: :azerbaijan: :irlanda: :islandia: :finlandia:

Avatar de Usuario
Tamy Bertè
8 POINTS
8 POINTS
Mensajes: 8177
Registrado: Sab Oct 29, 2011 9:18 pm

Re: Política (del latín polīticus)

Mar Sep 26, 2023 4:20 am  
Campo escribió:
mumu22 escribió:La inmersión lingüística es la única garantía de que al acabar la ESO, todo el alumnado que la cursa en Catalunya (el caso que yo conozco) domine tanto el catalán como el castellano por igual y se pueda expresar en ambas lenguas. Dices que la han politizado los nacionalistas y te recuerdo que CiU y Jordi Pujol querían hacer un sistema de doble vía, una en catalán y otra en castellano y fueron las familias de origen inmigrante (andaluces, extremeños, murcianos...) que vivían en la periferia de Barcelona, castellanohablantes, los que acabaron consiguiendo la inmersión lingüística, que garantizaba que sus hijos e hijas aprenderían el catalán y el castellano por igual. Y su función sigue vigente, en el mundo globalizado es mucho más accesible la información en castellano, básicamente porque tiene más hablantes, ¿cómo se garantiza que al final de la etapa educativa el alumnado sepa también catalán? Pues haciéndolo todo en catalán en la escuela e instituto, solo así se garantiza que dominen ambas lenguas con un buen nivel (a los resultados de las Competencias Básicas o la Selectividad me remito donde se demuestra que la inmersión lingüística no hace que el nivel de castellano sea inferior).

Puedes justificarte diciendo que es poco útil, ¿entonces porque en la ONU o el parlamento Europeo, si son también lugares para hablar, tienen traductores? Podrían hablar todos en inglés, que es la lengua universal y se entenderían.

Y puedes buscar treinta mil argumentos chorra más para no reconocer que lo que os jode es que se hable català, galego y euskera, por qué siempre las habéis considerado lenguas inferiores, de segunda, de pueblerinos, etc. Por qué siempre que habláis de plurinacionalidad, lo hacéis desde la óptica del folklorismo: qué bonitos los bailes, que rica la comida, qué graciosa esta palabra, que rara esta tradición, pero hasta aquí, la cultura y nacionalidad buena es la castellana.

También hablaís de la "lengua común", preguntaos por qué es el castellano la lengua común... ¿Cuantas veces se castigó a alumnos durante el franquismo porque no hablaban castellano en el colegio? ¿O cuantas veces se detuvo a personas por no hablar castellano?

Y acabo con una reflexión, que es que si el hecho de hablar català, galego y euskera en el Congreso rompe España, pues que frágiles són las costuras que nos unen, no?



Obvias que la inmersión lingüística que os ha tumbado (y bien tumbada, a mi modo de ver) el TSJC, parte de considerar a un idioma oficial en tu Comunidad Autónoma como es el castellano, como si fuera una lengua extranjera…Puedo entender que haya que priorizar al catalán en la Educación, por supuesto que sí, pero lo que no es de recibo es que habiendo castellanohablantes en Cataluña, tan catalanes como tú, tengan que resignarse a que a sus hijos no se les pueda impartir ni una sola asignatura troncal en castellano, o que no lo puedan hacer en libertad sin que se les señale…

Sobre tu ejemplo sobre la ONU o el Parlamento europeo, no es para nada comparable. Te recuerdo que el inglés no es lengua oficial de muchos países que forman parte de esos organismos, y ahí el recurso a la traducción es inevitable.

Entre esos "treinta mil argumentos chorra" que según tú utilizo para defender mi punto de vista sobre el (mal) uso de las lenguas oficiales de las Comunidades Autónomas en el Congreso, y repito ya por cuadragésima vez, se encuentra algo tan básico como la defensa de la finalidad primordial de un idioma, que es la comunicación entre semejantes. Otros preferís la Torre de Babel. Pues oye, enhorabuena.


Tú no odias las lenguas co-oficiales te molesta muchísimo que se hablen en el parlamento de su propio país, tú no odias las lenguas co-oficiales pero has dado palmas cuando el TSJC ha tumbado la inmersión lingüística. Es muy muy muy curioso como tú estás defendiendo que minoritarias sólo se utilicen en sus respectivos territorios pero no defiendas el aprendizaje de estas, porque has obviado el twitter que publiqué sobre que el gallego y el catalán han perdido hablantes, es más, ahora te dedicas a atacar el que se impartan las asignaturas en las lenguas co-oficiales de ese territorio porque los castellanohablantes, tan catalanes como mumu22, no entienden la lengua del territorio en el que viven. Sólo te falta decir que a los niños catalanes les pegan por no hablar catalán en clase :enfin:

Mira, yo hablo 5 idiomas, el gallego, el castellano, el inglés, el portugués y el islandés me está costando pero lo chapurreo. Para empezar, tu visión de las lenguas co-oficiales en los institutos y colegios es erronea, yo fui al colegio en los 90's y 00's y el 90% de las clases que tuve en el colegio y el instituto fueron impartidas en gallego porque la lengua materna de los profesores era el gallego y nadie se quejó, ni siquiera los alumnos que no habían nacido en Galicia, tampoco nadie se quejó cuando todos los libros de texto estaban en castellano, nadie obligó a nadie a que hablase en el idioma de su preferencia, ni siquiera en lengua gallega/castellana, y podíamos usar el idioma que quisiésemos en los exámenes, exceptuando el de lengua gallega/castellana, obviamente. Con todo el mundo hablo gallego porque es la lengua que hablo en casa, y muchos amigos hablan en castellano por la misma razón, y nos comunicamos cada uno en nuestro idioma, si alguien no entiende el gallego no me importa cambiar el idioma, pero sí me molesta que alguien no entienda gallego si lleva aquí viviendo varios años, lo que dijo Maja Keuc.

Cuando dices que las lenguas están para que las personas se comuniquen estás mostrando que no sabes del tema, la lengua es la base de la cultura y de la sociedad. Como has podido suponer vivo en Islandia, Islandia es un país mayoritariamente bilingue y tiene un problema, la falta de mano de obra barata por lo que la llegada de inmigrantes ha sido muy grande, al no necesitar hablar islandés en los trabajos de baja cualificiación la gente no le interesa aprender islandés, por lo que los islandeses se ven obligados a hablar en inglés. Tal es la cantidad de gente que no hablan islandés que se han tenido que rotular todo en ambos idiomas, a veces sólo en inglés. El islandés es una lengua que está perdiendo hablantes, cosa preocupante, pero bueno, no importa porque está protegido por la constitución islandesa :emocafe: Y sí, yo si quiero mantener una conversación lo hago en inglés porque quiero que la gente entienda lo que quiero decir.


Ah, por cierto, a lo que tú llamas "La torre de Babel" se llama multiculturalidad, y es de lo que está formada España, aunque a muchos les joda. Como te dije antes, la lengua es la base da la cultura y de la sociedad, y no sólo sirve para comunicarse.

Éste es el tipo de gente que no quiere escuchar los idiomas minoritarios en el parlamento.
https://www.youtube.com/shorts/Z1kTMDtJ9Z0
Imagen
Spoiler:
Mama kupila traktora, ŠČ!!
Imagen

Avatar de Usuario
vivi.piro
Moderador
Moderador
Mensajes: 9418
Registrado: Lun Feb 18, 2013 5:00 pm
Mensajes antiguos: 8416
Género: Masculino

Re: Política (del latín polīticus)

Mar Sep 26, 2023 11:50 am  
Yo es que creo que se debería de dejar de hablar el español en Europa. Total, hay más gente que habla francés, inglés o alemán. Aprendamos una de esas 3 y ya, así nos podremos comunicar mejor con otras personas, ya que esa es la única finalidad.

Avatar de Usuario
Gofredechocolate
12 POINTS
12 POINTS
Mensajes: 12668
Registrado: Dom Oct 30, 2011 12:41 am
Ubicación: Detrás de las murallas
Género: Masculino

Re: Política (del latín polīticus)

Mar Sep 26, 2023 1:10 pm  


Madre mia lo de esta señora. Hablando de no se que de las victimas cuando su partido ha basado la campaña electoral en ETA ETA y ETA
TOP1001. :suecia: 02. :austria: 03. :croacia: 04. :ucrania: 05. :portugal: 06. :belgica: 07. :suiza: 08. :españa: 09. :italia: 10. :islandia:

  •   Información
  • ¿Quién está conectado?

    Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 1 invitado